Opel Astra Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Autos Opel Astra herunter. OPEL Astra Manual del usuario Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 278
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - OPEL ASTRA

OPEL ASTRAManual de Instrucciones

Seite 2 - Contenido

En pocas palabras 9Retrovisores exterioresSeleccione y ajuste el retrovisor ex‐terior correspondiente.Retrovisores exteriores convexos3 29, Ajuste elé

Seite 3 - Introducción

Instrumentos y mandos 99Pulse el interruptor basculante paraactivar el limpialuneta:posiciónsuperior= funcionamiento conti‐nuoposicióninferior= funcio

Seite 4 - Uso del presente manual

100 Instrumentos y mandosAjuste de la fecha y la horaPulse el botón CONFIG. Aparece elmenú Ajustes.Seleccione Hora y fecha.Opciones de ajuste seleccio

Seite 5 - Símbolos

Instrumentos y mandos 101Hay otra toma de corriente de 12 Vsituada en la consola trasera. Plieguela cubierta hacia abajo.Sports Tourer: Hay una toma d

Seite 6 - Introducción 5

102 Instrumentos y mandosTestigos luminosose indicadoresCuadro de instrumentosEn algunas versiones, las agujas delos instrumentos giran hasta el topef

Seite 7 - En pocas palabras

Instrumentos y mandos 103Indicador de combustibleIndica el nivel de combustible, o degas, en el depósito según el modo defuncionamiento.El testigo de

Seite 8 - En pocas palabras 7

104 Instrumentos y mandosIndicador de temperaturadel refrigerante del motorMuestra la temperatura del refrige‐rante.zonaizquierda= el motor no ha alca

Seite 9 - Ajuste de los retrovisores

Instrumentos y mandos 105Pulse el botón MENU para seleccio‐nar Menú de información delvehículo.Gire la rueda de ajuste para seleccio‐nar Indice del es

Seite 10 - Ajuste del volante

106 Instrumentos y mandosTestigos de control en el cuadro de instrumentosIr a inicio

Seite 11 - 10 En pocas palabras

Instrumentos y mandos 107Testigos de control en laconsola centralIntermitentesO se enciende o parpadea en verde.Se enciende un instanteLas luces de es

Seite 12 - En pocas palabras 11

108 Instrumentos y mandos9 AdvertenciaHaga subsanar la causa de la ave‐ría en un taller inmediatamente.Pretensores de cinturones, sistemade airbags 3

Seite 13 - Iluminación exterior

10 En pocas palabrasVista general del tablero de instrumentosIr a inicio

Seite 14 - En pocas palabras 13

Instrumentos y mandos 109Recurra a la ayuda de un taller.Mensajes del vehículo 3 119.Sistema de frenosy embragueNivel del líquido de frenosy embrague&

Seite 15 - Sistemas limpia

110 Instrumentos y mandos9 AdvertenciaHaga subsanar la causa de la ave‐ría en un taller inmediatamente.Sistema antibloqueo defrenos (ABS)u se enciende

Seite 16 - En pocas palabras 15

Instrumentos y mandos 111oInterferencias causadas por fuentesexternas de ultrasonidos. Una vez eli‐minada la fuente de las interferen‐cias, el sistema

Seite 17 - Caja de cambios

112 Instrumentos y mandosSistema de control depresión de los neumáticosw se enciende o parpadea en amari‐llo.Se enciendePérdida de presión de los neum

Seite 18 - Al salir de viaje

Instrumentos y mandos 113Inmovilizadord parpadea en amarillo.Avería en el sistema del inmoviliza‐dor. No se puede arrancar el motor.Potencia del motor

Seite 19 - 18 En pocas palabras

114 Instrumentos y mandosRegulador de velocidad 3 171.Puerta abiertah se enciende en rojo.Está abierta una puerta o el portóntrasero.Pantallas deinfor

Seite 20

Instrumentos y mandos 115En la pantalla combi de alta gama, losmenús pueden seleccionarse me‐diante el botón MENU, indicado porlos símbolos en la líne

Seite 21 - Llaves, puertas

116 Instrumentos y mandosPulse el botón SET/CLR para selec‐cionar una función o confirmar unmensaje.Menú de información delvehículoPresione el botón M

Seite 22 - Ajustes básicos

Instrumentos y mandos 117Pantalla de informacióngráfica, pantalla deinformación en colorDependiendo de la configuración delvehículo, puede tener una p

Seite 23 - Cierre centralizado

118 Instrumentos y mandos mensajes del vehículo 3 119 ajustes de personalización del ve‐hículo 3 127El tipo de información y su represen‐tación depe

Seite 24 - Ir a inicio

En pocas palabras 111 Elevalunas eléctricos ... 312 Retrovisores exteriores ... 293 Regulador de velocidad ... 1714 Salidas de aire

Seite 25 - Bloqueo automático

Instrumentos y mandos 119Mantener el botón pulsado unos se‐gundos para eliminar toda la entrada.Personalización del vehículo 3 127.Ajustes memorizados

Seite 26 - Compartimento de carga

120 Instrumentos y mandosN.º Mensaje del vehículo5 Volante bloqueado6 Suelte el pedal del freno paraliberar el freno de estaciona‐miento eléctrico7 Gi

Seite 27 - Seguridad del vehículo

Instrumentos y mandos 121N.º Mensaje del vehículo57 Desequilibrio de presión en lasruedas traseras58 Neumáticos sin sensor TPMS59 Abra y después cierr

Seite 28 - Sistema de alarma

122 Instrumentos y mandosMensajes del vehículo en lapantalla de alta gama o en lapantalla combi de alta gamaLos mensajes del vehículo se mues‐tran com

Seite 29 - Desactivación

Instrumentos y mandos 123 Si se engrana la marcha atrás y elportabicicletas trasero está exten‐dido. Si el filtro de partículas diésel ha al‐canzado

Seite 30 - Retrovisores exteriores

124 Instrumentos y mandosMenú de informanción viaje/combustible en la pantalla de altagamaGire la rueda de ajuste para seleccio‐nar uno de los submenú

Seite 31 - Retrovisor interior

Instrumentos y mandos 125 Cuentakilómetros parcial 2 Consumo medio 2 Velocidad media 2 Velocidad digital Alcance Consumo instantáneo Asistente

Seite 32 - Ventanillas

126 Instrumentos y mandosSi el nivel de combustible en el depó‐sito es bajo, aparece un mensaje enlos vehículos con pantalla de altagama o pantalla co

Seite 33

Instrumentos y mandos 127Personalización delvehículoEl comportamiento del vehículo sepuede personalizar cambiando losajustes en la pantalla de informa

Seite 34 - Parasoles

128 Instrumentos y mandosAjustes de modo deportivoEl conductor puede seleccionar lasfunciones que se activarán en elmodo Sport. 3 170. Suspensión dep

Seite 35 - Techo solar

12 En pocas palabrasIluminación exteriorGire el conmutador de las luces:7= Luces apagadas8= Luces laterales9= FarosControl automático de las lucesAUTO

Seite 36 - Indicaciones generales

Instrumentos y mandos 129Limpiapar. tras. auto m. atrás: Ac‐tiva o desactiva la conexión auto‐mática del limpialuneta cuando seselecciona la marcha at

Seite 37 - Asientos, sistemas de

130 Instrumentos y mandosGirando y pulsando el botón multifun‐ción se pueden seleccionar los si‐guientes ajustes: Ajustes modo deportivo Idiomas Ho

Seite 38 - Reposacabezas activos

Instrumentos y mandos 131Climatizador: Activa o desactiva larefrigeración cuando se conecta elencendido o aplica el último ajusteseleccionado.Deshumec

Seite 39 - Asientos delanteros

132 Instrumentos y mandosAjustes de la pantallaAjustes de la pantalla seleccionables: Modalidad diurna: Optimizaciónpara condiciones diurnas. Modali

Seite 40 - Altura del asiento

Iluminación 133IluminaciónIluminación exterior ... 133Iluminación interior ... 141Características de lailuminación

Seite 41 - Apoyo para los muslos

134 IluminaciónEn el centro de información del con‐ductor con pantalla de alta gamao combi de alta gama aparece el es‐tado actual del control automáti

Seite 42 - Asientos traseros

Iluminación 135Luz de carreteraPara cambiar de luz de cruce a luz decarretera, pulse la palanca.Para cambiar a luz de cruce, vuelvaa pulsar o tirar de

Seite 43 - Cinturones de

136 IluminaciónVehículos con sistema de farosde xenón1. Llave en el contacto de encen‐dido.2. Tire y mantenga la palanca de losintermitentes (ráfaga d

Seite 44 - Cinturón de seguridad de

Iluminación 137Luz de autopistaSe activa automáticamente a una ve‐locidad superior a unos 115 km/hy movimientos mínimos del volante.Se conecta con ret

Seite 45 - Desmontaje

138 IluminaciónActivaciónLa asistencia de luz de carretera seactiva pulsando dos veces la palancadel intermitente superando una velo‐cidad de 40 km/h.

Seite 46 - Sistema de airbags

En pocas palabras 13Ráfagas, luz de carretera y luzde cruceRáfagas = Tire de la palancaLuz decarretera= Presione la palancaLuz decruce= Presione o tir

Seite 47

Iluminación 139Se accionan con el botón ¨.En caso de accidente con desplieguedel airbag las luces de emergencia seactivan automáticamente.Señalización

Seite 48 - Sistema de airbags de

140 IluminaciónPiloto antinieblaSe accionan con el botón r.Conmutador de las luces en posiciónAUTO: al conectar el piloto antinieblase encenderán auto

Seite 49 - Desactivación de los

Iluminación 141Iluminación interiorControl de la iluminacióndel tablero deinstrumentosSe puede ajustar el brillo de las si‐guientes luces cuando las l

Seite 50 - Sistemas de retención

142 IluminaciónLuces de cortesía traserasSe iluminan junto con la luz de corte‐sía delantera dependiendo de la po‐sición del interruptor basculante.Lu

Seite 51

Iluminación 143Algunas funciones sólo están opera‐tivas en condiciones de oscuridady facilitan la localización del vehículo.Las luces se apagan inmedi

Seite 52

144 IluminaciónLa activación, desactivación y dura‐ción de esta función se pueden cam‐biar en el menú Ajustes de lapantalla de información. Personaliz

Seite 53

Climatización 145ClimatizaciónSistemas de climatización ... 145Salidas de aire ... 152Mantenimiento ...

Seite 54

146 ClimatizaciónDesempañadoy descongelación Pulse el botón V: el ventilador seconecta automáticamente a unavelocidad más alta, la distribuciónde aire

Seite 55 - Argollas de fijación de los

Climatización 1479 AdvertenciaEn el modo de recirculación se re‐duce el intercambio de aire fresco.En caso de funcionamiento sin re‐frigeración, aumen

Seite 56 - Portaobjetos

148 ClimatizaciónMandos para la: Temperatura en el lado del conduc‐tor Distribución de aire Velocidad del ventilador Temperatura en el lado del ac

Seite 57 - Portagafas

14 En pocas palabrasBocinaPulse j.Sistemas limpiay lavaparabrisasLimpiaparabrisas2 = velocidad rápida1 = velocidad lentaP= conexión a intervalos o fun

Seite 58 - Portaobjetos del

Climatización 149 Ajuste las temperaturas preselec‐cionadas para el conductor y elacompañante ajustando el mandogiratorio izquierdo y derechoa 22 °C.

Seite 59 - Portaobjetos de la consola

150 ClimatizaciónAjustes manualesLos ajustes del climatizador automá‐tico se pueden cambiar activando losbotones y conmutadores giratoriosdel siguient

Seite 60 - Portabicicletas trasero

Climatización 151Modo de recirculación deaire 49 AdvertenciaEn el modo de recirculación se re‐duce el intercambio de aire fresco.En caso de funcionami

Seite 61 - 60 Portaobjetos

152 ClimatizaciónSalidas de aireSalidas de aire regulablesAl menos debe abrirse una salida deaire cuando la refrigeración está en‐cendida.Para abrir l

Seite 62 - Portaobjetos 61

Climatización 153MantenimientoEntrada de aireLa entrada de aire en el comparti‐mento del motor, delante del parabri‐sas, debe estar libre para permiti

Seite 63 - 62 Portaobjetos

154 Conducción y manejoConducción y manejoRecomendaciones para laconducción ... 154Arranque y manejo ...

Seite 64 - Portaobjetos 63

Conducción y manejo 155Arranque y manejoRodaje de un vehículonuevoNo frene innecesariamente a fondodurante los primeros viajes.Al conducir el vehículo

Seite 65 - 64 Portaobjetos

156 Conducción y manejoArranque del motorCambio manual: accione el embra‐gue.Cambio automático: accione el frenoy ponga la palanca selectora en Po N.N

Seite 66 - Portaobjetos 65

Conducción y manejo 157Corte de combustible enrégimen de retenciónLa alimentación de combustible secorta automáticamente durante el ré‐gimen de retenc

Seite 67 - 66 Portaobjetos

158 Conducción y manejoDurante una parada automática, semantendrá la calefacción y la opera‐tividad de los frenos.AtenciónLa asistencia a la dirección

Seite 68 - Portaobjetos 67

En pocas palabras 15Sistemas lavaparabrisasy lavafarosTire de la palanca.Sistema lavaparabrisas y lavafaros3 97, Líquido de lavado 3 196.Sistemas limp

Seite 69 - 68 Portaobjetos

Conducción y manejo 159Si la palanca selectora se quita depunto muerto antes de pisar el em‐brague, el indicador de control - seiluminará o se mostrar

Seite 70 - Portaobjetos 69

160 Conducción y manejoSistema de escape delmotor9 PeligroLos gases de escape contienenmonóxido de carbono, un gas in‐coloro e inodoro, pero tóxico. S

Seite 71 - 70 Portaobjetos

Conducción y manejo 161AtenciónSi el proceso de limpieza se inte‐rrumpe, hay riesgo de provocargraves daños en el motor.La limpieza se realiza más ráp

Seite 72 - Portaobjetos 71

162 Conducción y manejoPalanca selectoraP = posición de estacionamiento,las ruedas están bloqueadas;sólo se debe seleccionar con elvehículo parado y e

Seite 73 - 72 Portaobjetos

Conducción y manejo 163EstacionamientoAccione el freno de estacionamientoy seleccione P.La llave del encendido sólo se puedesacar cuando la palanca se

Seite 74 - Portaobjetos 73

164 Conducción y manejoSólo está disponible la marcha máslarga. Dependiendo de la avería, la2ª también puede estar disponible enel modo manual. Cambie

Seite 75 - 74 Portaobjetos

Conducción y manejo 165Cambio manualPara engranar la marcha atrás: con elvehículo parado, espere 3 segundosdespués de pisar el pedal de embra‐gue, lue

Seite 76 - Portaobjetos 75

166 Conducción y manejoSistema antibloqueo defrenosEl sistema antibloqueo de frenos(ABS) evita que se bloqueen las rue‐das.El ABS comienza a regular l

Seite 77 - 76 Portaobjetos

Conducción y manejo 167Para reducir el esfuerzo necesariopara accionar el freno de estaciona‐miento, pise simultáneamente el pe‐dal del freno.Testigo

Seite 78 - Compartimento de

168 Conducción y manejoPara accionar el freno de estaciona‐miento eléctrico: tire del interruptorm y manténgalo así durante más de5 segundos. Si se en

Seite 79 - 78 Portaobjetos

16 En pocas palabrasClimatizaciónLuneta térmica trasera,retrovisores exteriores térmicosLa resistencia térmica se acciona pul‐sando el botón Ü.Luneta

Seite 80 - Portaobjetos 79

Conducción y manejo 1699 AdvertenciaNo deje que esta característica es‐pecial de seguridad le incite a con‐ducir arriesgadamente.La velocidad debe ada

Seite 81 - 80 Portaobjetos

170 Conducción y manejoSe enciende el testigo de control n.El ESC se reactiva pulsando denuevo el botón b. Si previamente sedesactivó el sistema TC, t

Seite 82 - Portaobjetos 81

Conducción y manejo 171 Con cambio automático, los cam‐bios de marcha se producen enmodo confort. La iluminación de los instrumentosprincipales es b

Seite 83 - Cubierta del

172 Conducción y manejoPor motivos de seguridad, el regula‐dor de velocidad sólo se puede acti‐var tras haber pisado una vez el pedaldel freno. No se

Seite 84 - Portaobjetos 83

Conducción y manejo 173 con la palanca selectora en N régimen de motor en intervalo muyreducido al intervenir el sistema de controlde tracción o el

Seite 85 - Cubierta del portaobjetos

174 Conducción y manejoEl sistema se activa automática‐mente al engranar la marcha atrás.El asistente de aparcamiento delan‐tero también se puede acti

Seite 86 - Portaobjetos 85

Conducción y manejo 175AtenciónEl rendimiento de los sensorespuede verse reducido si están cu‐biertos, p. ej., por hielo o nieve.El rendimiento de los

Seite 87 - 86 Portaobjetos

176 Conducción y manejoUn signo de exclamación en un re‐cuadro indica que se ha detectadouna señal adicional que el sistema noreconoce.El sistema se a

Seite 88 - Sistema organizador de la

Conducción y manejo 177Las señales de limitación de veloci‐dad y de prohibido adelantar semuestran como indicación emer‐gente en cada página del menú.

Seite 89 - 88 Portaobjetos

178 Conducción y manejoAveríaEl sistema asistente de señales detráfico puede funcionar incorrecta‐mente si: está sucia la zona del parabrisasdonde es

Seite 90 - Red de seguridad

En pocas palabras 17Cambio automáticoP = estacionamientoR = marcha atrásN = punto muertoD = marcha hacia delanteModo manual: mueva la palanca se‐lecto

Seite 91 - Triángulo de advertencia

Conducción y manejo 179ActivaciónEl sistema de aviso de cambio de ca‐rril se activa pulsando el botón ). ElLED encendido en el botón indica queel sist

Seite 92 - Botiquín

180 Conducción y manejoCombustibleCombustible para motoresde gasolinaUtilice sólo combustible sin plomoque cumpla la norma EN 228.Se pueden usar combu

Seite 93 - Sistema portaequipajes

Conducción y manejo 181AtenciónEl sistema funciona con una tem‐peratura ambiente de -8 °Ca 100 °C aproximadamente.El correcto funcionamiento del sis‐t

Seite 94 - Información sobre la

182 Conducción y manejoAtenciónPara conservar la seguridad y lagarantía del sistema de GLP, lasreparaciones o ajustes sólo debenser realizados por per

Seite 95 - 94 Portaobjetos

Conducción y manejo 1839 PeligroEl combustible es inflamable y ex‐plosivo. Prohibido fumar. Evite lapresencia de llamas descubiertaso chispas.Si perci

Seite 96 - Instrumentos

184 Conducción y manejoCierre la tapa y permita su enganche.Tapón del depósitoUtilice sólo tapones del depósito ori‐ginales. Los vehículos con motor d

Seite 97 - Volante térmico

Conducción y manejo 185Desmonte el adaptador y guárdelo enel vehículo.Coloque el capuchón protector paraevitar la entrada de cuerpos extrañosen la boc

Seite 98 - Limpia/lavaparabrisas

186 Conducción y manejoAdaptador DISH (Italia): Bosnia-Her‐zegovina, Bulgaria, Dinamarca, Esto‐nia, Francia, Grecia, Italia, Croacia,Letonia, Lituania

Seite 99 - Limpia/lavaluneta

Conducción y manejo 187RemolcadoInformación generalSólo debe utilizarse un dispositivo deremolque homologado para su ve‐hículo. Confíe el montaje post

Seite 100 - Temperatura exterior

188 Conducción y manejosubida, el peso máximo autorizadocon remolque también se reduce un10 % por cada 1000 metros de alturaadicional. No es necesario

Seite 101 - Tomas de corriente

18 En pocas palabrasArranque del motor Gire la llave a la posición 1 mueva ligeramente el volante paradesactivar el bloqueo accione el embrague y e

Seite 102 - Ceniceros

Conducción y manejo 189Montaje de la barra de rótulaPresione la fijaciones hacia dentroy desmonte la tapa.Afloje y baje la conexión. Quite el ta‐pón d

Seite 103 - Testigos luminosos

190 Conducción y manejoInserción de la barra de rótulaMeta la barra de rótula apretada en elorificio y empuje con firmeza haciaarriba hasta que oiga q

Seite 104 - Selector de combustible

Conducción y manejo 191Desmontaje de la barra derótulaPara desbloquear la barra de rótula,abra la tapa protectora y gire la llavehasta la posición c.T

Seite 105 - Indicación de servicio

192 Cuidado del vehículoCuidado del vehículoInformación general ... 192Comprobaciones del vehículo ...193Sustitución de bombillas ...

Seite 106 - Testigos de control

Cuidado del vehículo 193 Aparcar el vehículo en un lugarseco y bien ventilado. Engranar laprimera o la marcha atrás, o ponerla palanca selectora en P

Seite 107 - 106 Instrumentos y mandos

194 Cuidado del vehículo9 PeligroEl sistema de encendido y los fa‐ros de xenón utilizan una tensiónmuy alta. No toque sus compo‐nentes.CapóAperturaTir

Seite 108 - Airbags y pretensores de

Cuidado del vehículo 195Extraiga la varilla de medición, lím‐piela e insértela hasta el tope delmango; vuelva a extraerla y com‐pruebe el nivel de ace

Seite 109 - 108 Instrumentos y mandos

196 Cuidado del vehículoAtenciónSólo debe utilizarse anticonge‐lante homologado.Nivel de refrigeranteAtenciónUn nivel de refrigerante dema‐siado bajo

Seite 110 - Instrumentos y mandos 109

Cuidado del vehículo 197FrenosSi el forro de freno tiene un grosormínimo puede escucharse un chirridodurante el proceso de frenado.Se puede continuar

Seite 111 - 110 Instrumentos y mandos

198 Cuidado del vehículoSólo se debe embornar o desembor‐nar la batería con el encendido des‐conectado.Protección contra descarga de la ba‐tería 3 144

Seite 112 - Instrumentos y mandos 111

Introducción ... 2En pocas palabras ... 6Llaves, puertas y ventanillas ... 20Asientos, sist

Seite 113 - Nivel de combustible bajo

En pocas palabras 19Estacionamiento Accione siempre el freno de esta‐cionamiento. Accione el freno deestacionamiento manual sin pulsarel botón de des

Seite 114 - Instrumentos y mandos 113

Cuidado del vehículo 199Significado de los símbolos: Evite la presencia de llamas des‐cubiertas o chispas, no fume. Lleve siempre protección ocular.

Seite 115 - Pantallas de

200 Cuidado del vehículoLevante el brazo del limpiaparabri‐sas. Desacople la escobilla del lim‐piaparabrisas tal y como se indica enla ilustración y d

Seite 116 - Instrumentos y mandos 115

Cuidado del vehículo 201Luz de cruce1. Gire la tapa 1 en sentido antiho‐rario y desmóntela.2. Gire el portalámparas en sentidoantihorario para desencl

Seite 117 - 116 Instrumentos y mandos

202 Cuidado del vehículoLuces laterales/luz decirculación diurna1. Gire la tapa en sentido antihorarioy desmóntela. Utilice el destorni‐llador para gi

Seite 118 - Pantalla de información

Cuidado del vehículo 2031. Suelte la lengüeta flexible de con‐tacto y luego muévala hacia atrás.2. Saque el portalámparas con labombilla del reflector

Seite 119 - 118 Instrumentos y mandos

204 Cuidado del vehículo1. Gire el portalámparas en sentidoantihorario y desmóntelo del re‐flector.2. Separe el portalámparas del co‐nector presionand

Seite 120 - Mensajes del vehículo

Cuidado del vehículo 2056. Desenrosque los tres tornillos conuna moneda y desmonte el porta‐lámparas.7. Desmonte y sustituya la bombilla.Luces trasera

Seite 121 - 120 Instrumentos y mandos

206 Cuidado del vehículo5. Para sustituir la luz trasera (1),desmonte y sustituya la bombilla.Para sustituir la bombilla del pilotoantiniebla (2), pre

Seite 122 - Instrumentos y mandos 121

Cuidado del vehículo 2074. Desmonte cuidadosamente elgrupo óptico trasero. Asegúresede que el conducto de cables per‐manezca en su posición.Desenchufe

Seite 123 - Avisos acústicos

208 Cuidado del vehículoLuz trasera en el portón trasero1. Abra el portón trasero y desmontelas tapas.2. Desenrosque los tornillos y des‐móntelos.3. D

Seite 124 - Ordenador de a bordo

20 Llaves, puertas y ventanillasLlaves, puertasy ventanillasLlaves, cerraduras ... 20Puertas ...

Seite 125 - 124 Instrumentos y mandos

Cuidado del vehículo 2092. Desmonte y sustituya la bombilladel piloto antiniebla.3. Cierre la tapa.Para sustituir la bombilla de la luz demarcha atrás

Seite 126 - Instrumentos y mandos 125

210 Cuidado del vehículoSistema eléctricoFusiblesEl fusible de repuesto debe tener lamisma especificación que el fusibledefectuoso.Hay tres cajas de f

Seite 127 - 126 Instrumentos y mandos

Cuidado del vehículo 211Coloque el extractor de fusibles en laparte superior o lateral del fusible co‐rrespondiente y extráigalo.Caja de fusibles delc

Seite 128 - Personalización del

212 Cuidado del vehículoN.º Circuito1 Módulo de control del motor2 Sonda lambda3 Inyección de combustible,sistema de encendido4 Inyección de combustib

Seite 129 - 128 Instrumentos y mandos

Cuidado del vehículo 213N.º Circuito30 ABS31 –32 Airbag33 Sistema de faros adaptativos34 –35 Elevalunas eléctricos36 –37 Solenoide de ventilación delc

Seite 130 - Instrumentos y mandos 129

214 Cuidado del vehículoEn los vehículos con volante a la de‐recha, la caja de fusibles está situadadetrás de una tapa en la guantera.Abra la guantera

Seite 131 - 130 Instrumentos y mandos

Cuidado del vehículo 215N.º Circuito23 Unidad de control de lacarrocería24 Unidad de control de lacarrocería25 –26 Toma de potencia,compartimento de c

Seite 132 - Instrumentos y mandos 131

216 Cuidado del vehículoDistribución de fusiblesN.º Circuito1 Módulo del remolque2 Toma del remolque3 Asistente de aparcamiento4 –5 –6 –7 –8 Sistema d

Seite 133 - 132 Instrumentos y mandos

Cuidado del vehículo 217N.º Circuito31 Amplificador, altavoz desubgraves32 Sistema de amortiguaciónactivo, aviso de cambio de carrilEn el ensamblaje,

Seite 134 - Iluminación

218 Cuidado del vehículoLlantas y neumáticosRuedas y neumáticosEstado de los neumáticos,estado de las llantasConduzca lentamente sobre los bor‐dillos

Seite 135 - Control automático de las

Llaves, puertas y ventanillas 21Se usa para accionar: Cierre centralizado Sistema antirrobo Sistema de alarma antirrobo Elevalunas eléctricos Tec

Seite 136 - Iluminación 135

Cuidado del vehículo 219Presión de los neumáticosCompruebe la presión de los neumá‐ticos en frío, al menos cada 14 díasy antes de cualquier viaje larg

Seite 137 - Sistema de faros

220 Cuidado del vehículoPulse el botón MENU para seleccio‐nar Menú de información delvehículo.Gire la rueda de ajuste para seleccio‐nar el sistema de

Seite 138 - Iluminación 137

Cuidado del vehículo 221Función de umbral adaptativoEl sistema de control de presión delos neumáticos detecta automática‐mente si el vehículo circula

Seite 139 - Luces de emergencia

222 Cuidado del vehículoCambio del tamaño deneumáticos y llantasSi se utilizan neumáticos con un ta‐maño diferente a los montados de fá‐brica, puede s

Seite 140 - Faros antiniebla

Cuidado del vehículo 223Sólo se pueden montar las cadenaspara nieve en neumáticos de tamaño205/55 R 16, 205/60 R 16,215/50 R 17 y 225/45 R 17.No se pu

Seite 141 - Faros empañados

224 Cuidado del vehículo4. Enrosque el tubo flexible de airedel compresor a la conexión en elbote de sellador.5. Coloque el bote de sellador en lasuje

Seite 142 - Iluminación interior

Cuidado del vehículo 225los neumáticos 3 260. Una vezalcanzada la presión correcta,desconecte el compresor.Si la presión prescrita no se al‐canza en u

Seite 143 - Características de la

226 Cuidado del vehículo18. Guarde el juego de reparación deneumáticos en el compartimentode carga.NotaLas características de marcha delneumático repa

Seite 144 - Iluminación de salida

Cuidado del vehículo 2271. Desenclave los tapones de lastuercas de rueda con un destorni‐llador y desmóntelos. Quite el ta‐pacubos con el gancho. Herr

Seite 145 - Protección contra

228 Cuidado del vehículo3. Asegúrese de que el gato estábien colocado en el punto de ele‐vación correspondiente del ve‐hículo.4. Variante 1:Ajuste el

Seite 146 - Climatización

22 Llaves, puertas y ventanillasDespliegue la llave y abra la unidad.Sustituya la pila (tipo CR 2032), pres‐tando atención a la posición de mon‐taje.

Seite 147 - Aire acondicionado

Cuidado del vehículo 229Acople la llave para ruedas y, conel gato correctamente alineado,gire la llave para ruedas hasta quela rueda se despegue del s

Seite 148 - Climatizador automático

230 Cuidado del vehículoLa rueda de repuesto tiene una llantade acero.AtenciónEl uso de una rueda de repuestode menor tamaño que las demásruedas, o ju

Seite 149 - 148 Climatización

Cuidado del vehículo 2314. Meta la correa por los radios de larueda tal y como se muestra en lailustración.5. Monte el gancho en la argolla tra‐sera.6

Seite 150 - Climatización 149

232 Cuidado del vehículo9 AdvertenciaSi guarda un gato, una ruedau otro objeto en el compartimentode carga sin que estén bien suje‐tos, se podrían pro

Seite 151 - 150 Climatización

Cuidado del vehículo 233Arranque con cablesNo arranque con cargadores rápidos.Un vehículo con la batería descar‐gada puede ponerse en marcha concables

Seite 152 - Calefactor auxiliar

234 Cuidado del vehículoConecte los cables en el siguiente or‐den:1. Conecte el cable rojo al borne po‐sitivo de la batería auxiliar.2. Conecte el otr

Seite 153 - Salidas de aire

Cuidado del vehículo 235Enrosque la argolla de remolque todolo posible hasta que quede en posi‐ción horizontal.Fije un cable de remolque – o mejoruna

Seite 154 - Mantenimiento

236 Cuidado del vehículoEnrosque la argolla de remolque todolo posible hasta que quede en posi‐ción horizontal.La argolla de sujeción existente en lap

Seite 155 - Conducción y manejo

Cuidado del vehículo 237Si utiliza un túnel de lavado, cumplalas instrucciones del fabricante. Ellimpiaparabrisas y el limpialuneta de‐ben estar desco

Seite 156 - Arranque y manejo

238 Cuidado del vehículoTecho solarNunca se debe limpiar con disolven‐tes o productos abrasivos, combusti‐bles, productos agresivos (comoaguarrás, sol

Seite 157 - Arranque del motor

Llaves, puertas y ventanillas 23Se pueden seleccionar dos opciones: Para desbloquear sólo la puerta delconductor, el compartimento decarga y la tapa

Seite 158 - Sistema stop-start

Cuidado del vehículo 239Cuidado interiorHabitáculo y tapiceríaEl interior del vehículo, incluido el sal‐picadero y los revestimientos, sólodebe limpia

Seite 159 - 158 Conducción y manejo

240 Servicio y mantenimientoServicioy mantenimientoInformación general ... 240Piezas, líquidos y lubricantesrecomendados ...

Seite 160 - Estacionamiento

Servicio y mantenimiento 241ConfirmacionesLa confirmación del servicio realizadodebe registrarse en el Manual de Ser‐vicio y Garantía. La indicación d

Seite 161 - Sistema de escape del

242 Servicio y mantenimientoReposición del aceite de motorSe pueden mezclar aceites de motorde diferentes fabricantes y marcas,siempre que cumplan los

Seite 162 - Cambio automático

Datos técnicos 243Datos técnicosIdentificación del vehículo ... 243Datos del vehículo ... 245Identificación delvehículoNúmero

Seite 163 - Palanca selectora

244 Datos técnicosInformación de la etiqueta de carac‐terísticas:1 = Fabricante2 = Número de homologación detipo3 = Número de identificación del ve‐hí

Seite 164 - Programas electrónicos de

Datos técnicos 245Datos del vehículoLíquidos y lubricantes recomendadosPlan de revisiones europeoCalidad requerida del aceite de motorTodos los países

Seite 165 - Interrupción de corriente

246 Datos técnicosPlan de revisiones internacionalCalidad requerida del aceite de motorTodos los países fuera de Europaexcepto Israel Sólo Bielorrusia

Seite 166 - Cambio manual

Datos técnicos 247Todos los países fuera de Europaexcepto Israel Sólo Bielorrusia, Moldavia, Rusia, Serbia, TurquíaCalidad del aceite demotorMotores d

Seite 167 - Freno de estacionamiento

248 Datos técnicosDatos del motorDesignación comercial 1.4 1.4 1.4 1.4 1.6 1.6Distintivo del motor A14XEL A14XER A14NEL A14NET A16XER A16LETNúmero de

Seite 168 - Conducción y manejo 167

24 Llaves, puertas y ventanillasAvería en el sistema de mandoa distanciaDesbloqueoDesbloquee manualmente la puertadel conductor girando la llave en la

Seite 169 - Sistemas de control de

Datos técnicos 249Designación comercial 1.3 1.7 1.7 1.7 1.7Distintivo del motor A13DTE A17DTE A17DTC A17DTF A17DTSNúmero de cilindros 4 4 4 4 4Cilindr

Seite 170 - Control electrónico de

250 Datos técnicosDesignación comercial 1.7 1.7 2.0 TurboDistintivo del motor A17DTJ A17DTR A20DTHa rpm 1700-2550 2000-2700 1750-2500Tipo de combustib

Seite 171 - Sistema de conducción

Datos técnicos 251Motor A13DTE A17DTE A17DTC A17DTF A17DTSVelocidad máxima2) [km/h]Cambio manual 1754) 4) 4) 4)Cambio automático – – – – –Motor A17DTJ

Seite 172 - Sistemas de ayuda a la

252 Datos técnicosMotor A13DTE A17DTJ A17DTR A20DTHVelocidad máxima 2)[km/h]Cambio manual 172 180 192 212Cambio automático – – – 207Pesos del vehículo

Seite 173 - 172 Conducción y manejo

Datos técnicos 253Versión 5 puertas Motor Cambio manual Cambio automáticosin / con aire acondicionado[kg]A17DTE 1503/1518 –A17DTF 1503/1518 –A17DTJ 15

Seite 174 - Asistente de aparcamiento

254 Datos técnicosPeso en vacío, modelo básico con todo el equipamiento opcionalVersión 5 puertas Motor Cambio manual Cambio automáticosin / con aire

Seite 175 - 174 Conducción y manejo

Datos técnicos 255Versión 5 puertas Motor Cambio manual Cambio automáticosin / con aire acondicionado[kg]A17DTE –/1664 –A17DTF –/1664 –A17DTJ –/1684 –

Seite 176 - Asistente de señales de

256 Datos técnicosPeso en vacío, modelo básico sin ningún equipamiento opcionalSports Tourer Motor Cambio manual Cambio automáticosin / con aire acond

Seite 177 - 176 Conducción y manejo

Datos técnicos 257Peso en vacío, modelo básico con todo el equipamiento opcionalSports Tourer Motor Cambio manual Cambio automáticosin / con aire acon

Seite 178 - Conducción y manejo 177

258 Datos técnicosDimensiones del vehículoVersión 5 puertas Sports TourerLongitud [mm] 4419 4698Anchura sin retrovisores exteriores [mm] 1814 1814Anch

Seite 179 - Aviso de cambio de carril

Llaves, puertas y ventanillas 25Seguros para niños9 AdvertenciaUtilice los seguros para niñossiempre que viajen niños en losasientos traseros.Usando u

Seite 180 - Conducción y manejo 179

Datos técnicos 259CapacidadesAceite del motorMotor A14XEL,A14XERA14NEL,A14NETA16LET,A16XERA13DTEecoFlexincluido el filtro [l] 4,0 4,0 4,5 3,2entre MIN

Seite 181 - Combustible

260 Datos técnicosPresiones de los neumáticosConfort, con carga hasta3 personasECO con carga de hasta3 personasCon carga completaMotor Neumáticos dela

Seite 182 - Conducción y manejo 181

Datos técnicos 261Confort, con carga hasta3 personasECO con carga de hasta3 personasCon carga completaMotor Neumáticos delante detrás delante detrás d

Seite 183 - Repostaje

262 Datos técnicosConfort, con carga hasta3 personasECO con carga de hasta3 personasCon carga completaMotor Neumáticos delante detrás delante detrás d

Seite 184 - Conducción y manejo 183

Datos técnicos 263Confort, con carga hasta3 personasECO con carga de hasta3 personasCon carga completaMotor Neumáticos delante detrás delante detrás d

Seite 185 - 184 Conducción y manejo

264 Datos técnicosConfort, con carga hasta3 personasECO con carga de hasta3 personasCon carga completaMotor Neumáticos delante detrás delante detrás d

Seite 186 - Conducción y manejo 185

Datos técnicos 265Confort, con carga hasta3 personasECO con carga de hasta3 personasCon carga completaMotor Neumáticos delante detrás delante detrás d

Seite 187 - Consumo de combustible

266 Datos técnicosDimensiones de montaje del enganche de remolqueVersión 5 puertasIr a inicio

Seite 188 - Remolcado

Datos técnicos 267Sports TourerIr a inicio

Seite 189 - Dispositivo de remolque

268 Información de clientesInformación declientesRegistro de datos del vehículoy privacidad ... 268Registro de datos delv

Seite 190 - Conducción y manejo 189

26 Llaves, puertas y ventanillasIndicaciones generales paraaccionar el portón trasero9 AdvertenciaNo circule con el portón traseroabierto o entreabier

Seite 191 - 190 Conducción y manejo

Información de clientes 269Además, el fabricante podrá utilizarlos datos recopilados y recibidos: con fines de investigación propia para facilitarlo

Seite 192 - Asistente de estabilidad

270Índice alfabéticoAAccesorios y modificaciones delvehículo ... 192Aceite del motor ... 194, 241, 245Aceite, moto

Seite 193 - Cuidado del vehículo

271Caja de fusibles del tablero deinstrumentos ... 213Calefacción ... 41Calefactado ...

Seite 194 - Comprobaciones del

272EElevalunas eléctricos ... 31Elevalunas manuales ... 31Encendedor de cigarrillos ... 101Entrada de aire ...

Seite 195 - Aceite del motor

273Luz de carretera ... 113, 135Luz de la matrícula ... 209Luz indicadora de anomalia delsistema de controle deemisiones

Seite 196 - Refrigerante del motor

274Regulador de velocidad ... 113, 171Reloj... 99Remolcado... 187, 234Remolcado del

Seite 197 - Líquido de lavado

275Vista general del tablero deinstrumentos ... 10Volante térmico ... 96Ir a inicio

Seite 199 - 198 Cuidado del vehículo

Copyright by ADAM OPEL AG, Rüsselsheim, Germany.Todas las indicaciones contenidas en esta publicación corresponden a la fecha de edición indicada más

Seite 200 - Sustitución de las

Llaves, puertas y ventanillas 27ActivaciónPulse dos veces el botón e del mandoa distancia en menos de15 segundos.Sistema de alarmaantirroboEl sistema

Seite 201 - Sustitución de

28 Llaves, puertas y ventanillas1. Cierre el portón trasero, el capó,las ventanillas y el techo solar.2. Pulse el botón o. El LED del bo‐tón o se enci

Seite 202 - Cuidado del vehículo 201

2 IntroducciónIntroducciónIr a inicio

Seite 203 - 202 Cuidado del vehículo

Llaves, puertas y ventanillas 29InmovilizadorEl sistema forma parte de la cerra‐dura del encendido y comprueba si elvehículo puede ser arrancado con l

Seite 204 - Luces antiniebla

30 Llaves, puertas y ventanillasfuerza. Vuelva a colocar el retrovisoren su posición presionando ligera‐mente sobre la carcasa.Plegado eléctricoGire e

Seite 205 - Luces traseras

Llaves, puertas y ventanillas 31AntideslumbramientoautomáticoSe reduce automáticamente el des‐lumbramiento de los vehículos quetiene detrás por la noc

Seite 206 - Cuidado del vehículo 205

32 Llaves, puertas y ventanillasConecte el encendido para accionarlos elevalunas eléctricos. Descone‐xión retenida 3 155.Accione el interruptor de la

Seite 207 - 206 Cuidado del vehículo

Llaves, puertas y ventanillas 33Mantenga pulsado el botón c paraabrir las ventanillas.Mantenga pulsado el botón e paracerrar las ventanillas.Suelte el

Seite 208 - Cuidado del vehículo 207

34 Llaves, puertas y ventanillasSi los parasoles tienen espejos inte‐grados, las tapas de los espejos de‐ben estar cerradas durante la mar‐cha.El para

Seite 209 - 208 Cuidado del vehículo

Llaves, puertas y ventanillas 35Subir o cerrarPulse q o r: el techo solar sesube o se cierra automáticamentecon la función de seguridad activada.Si el

Seite 210 - Iluminación del tablero de

36 Asientos, sistemas de seguridadAsientos, sistemas deseguridadReposacabezas ... 36Asientos delanteros ...

Seite 211 - Sistema eléctrico

Asientos, sistemas de seguridad 37Ajuste horizontalPara ajustarlo horizontalmente, tiredel reposacabezas hacia delante. Seenclava en varias posiciones

Seite 212 - Caja de fusibles del

38 Asientos, sistemas de seguridadAsientos delanterosPosición de asiento9 AdvertenciaConduzca siempre con el asientoajustado correctamente. Siéntese

Seite 213 - 212 Cuidado del vehículo

Introducción 3Datos específicos delvehículoPor favor, anote los datos de su ve‐hículo en la página anterior para te‐nerlos a mano. Esta información es

Seite 214 - Caja de fusibles del tablero

Asientos, sistemas de seguridad 399 AdvertenciaNo guarde nunca ningún objetobajo los asientos.Conduzca únicamente con los asien‐tos y reposacabezas an

Seite 215 - 214 Cuidado del vehículo

40 Asientos, sistemas de seguridadInclinación del asientoMovimiento de bombeo de la palancahaciaarriba= parte delantera más altahaciaabajo= parte dela

Seite 216

Asientos, sistemas de seguridad 41ReposabrazosEl reposabrazos se puede deslizarhacia delante 10 cm. Debajo del re‐posabrazos hay un compartimentoporta

Seite 217 - 216 Cuidado del vehículo

42 Asientos, sistemas de seguridadCinturones deseguridadAl acelerar o frenar bruscamente elvehículo, los cinturones de seguridadse bloquean para sujet

Seite 218 - Herramientas del

Asientos, sistemas de seguridad 43Pretensores de los cinturonesde seguridadEn caso de colisiones frontales y tra‐seras, a partir de una determinadagra

Seite 219 - Llantas y neumáticos

44 Asientos, sistemas de seguridad9 AdvertenciaEl cinturón no debe apoyarse so‐bre objetos duros o frágiles guar‐dados en los bolsillos de la ropa.Aju

Seite 220 - Presión de los neumáticos

Asientos, sistemas de seguridad 45Uso del cinturón de seguridaddurante el embarazo9 AdvertenciaEl cinturón abdominal debe pasarlo más bajo posible sob

Seite 221 - 220 Cuidado del vehículo

46 Asientos, sistemas de seguridadTambién hay etiquetas de adverten‐cia en los dos lados de la persianasolar del lado del acompañante.El sistema del a

Seite 222 - Profundidad del dibujo

Asientos, sistemas de seguridad 47El sistema de airbags laterales se ac‐tiva en caso de impacto lateral de unacierta gravedad. El encendido debeestar

Seite 223 - Cadenas para nieve

48 Asientos, sistemas de seguridadDesactivación de losairbagsEl sistema del airbag del acompa‐ñante debe desactivarse si se vaa montar un sistema de s

Seite 224 - Juego de reparación de

4 Introducción Las indicaciones de dirección (p. ej.izquierda o derecha, delante o de‐trás) se refieren siempre al sentidode marcha. Es posible que

Seite 225 - 224 Cuidado del vehículo

Asientos, sistemas de seguridad 49Si el testigo de control V se iluminadurante unos 60 segundos despuésde conectar el encendido, los siste‐mas de airb

Seite 226 - Cuidado del vehículo 225

50 Asientos, sistemas de seguridadLos niños menores de 12 años quemidan menos de 150 cm deben viajarsiempre en un sistema de retenciónadecuado para el

Seite 227 - Cambio de ruedas

Asientos, sistemas de seguridad 51Posiciones de montaje del sistema de retención infantilOpciones permitidas para el montaje de un sistema de retenció

Seite 228 - Cuidado del vehículo 227

52 Asientos, sistemas de seguridad1= Sólo si el sistema de airbags del asiento del acompañante está desactivado. Si el sistema de retención infantil s

Seite 229 - 228 Cuidado del vehículo

Asientos, sistemas de seguridad 53IL = Adecuada para sistemas de retención infantil ISOFIX de las categorías ‘específica del vehículo’, ‘limitada’ o ‘

Seite 230 - Rueda de repuesto

54 Asientos, sistemas de seguridadSistemas de retencióninfantil ISOFIXFije los sistemas de seguridad infantilISOFIX homologados para el ve‐hículo a lo

Seite 231 - 230 Cuidado del vehículo

Portaobjetos 55PortaobjetosCompartimentos portaobjetos ... 55Compartimento de carga ... 77Sistema portaequipajes detecho ...

Seite 232 - Cuidado del vehículo 231

56 PortaobjetosEn función de la versión, los portava‐sos están debajo de una cubierta enla consola central. Deslice la cubiertahacia atrás. Si se leva

Seite 233 - 232 Cuidado del vehículo

Portaobjetos 57Portaobjetos bajo elasientoPulse el botón en el rebaje y abra elcajón. Carga máxima: 3 kg. Para ce‐rrar, empuje hacia adentro y encájel

Seite 234 - Arranque con cables

58 PortaobjetosPortaobjetos de la consolacentralConsola delanteraEl portaobjetos se puede usar paraguardar artículos pequeños.Dependiendo de la versió

Seite 235

Introducción 5Ir a inicio

Seite 236 - Remolcado de otro

Portaobjetos 59Portabicicletas traseroPortabicicletas trasero para dosbicicletasEl portabicicletas trasero (sistemaFlex-Fix) ofrece la posibilidad de

Seite 237 - Cuidado del aspecto

60 PortaobjetosTire por completo del portabicicletashasta que oiga que se enclava.Asegúrese de que no es posible co‐locar el portabicicletas sin tocar

Seite 238 - Cuidado del vehículo 237

Portaobjetos 61Compruebe el cable y la posición dela lámpara para asegurarse de queestán bien montados y correctamentefijados.Bloquee el portabiciclet

Seite 239 - 238 Cuidado del vehículo

62 PortaobjetosDespliegue los alojamientos de lasbielas de los pedalesPliegue uno o los dos alojamientos delas bielas de los pedales hacia arribahasta

Seite 240 - Cuidado interior

Portaobjetos 63Presione el tirador de desbloqueo dela correa y quítela.Prepare la bicicleta para sujetarlaNotaEl ancho mínimo de la manivela depedal e

Seite 241 - Servicio

64 PortaobjetosColoque la bicicleta. La biela del pe‐dal debe colocarse en el hueco delalojamiento de las bielas de los pe‐dales tal y como se muestra

Seite 242 - Piezas, líquidos

Portaobjetos 65Alínee la bicicleta en la dirección lon‐gitudinal del vehículo: Afloje un pocoel soporte del pedal.Coloque el pedal recto con la palanc

Seite 243 - 242 Servicio y mantenimiento

66 PortaobjetosDesmontaje de una bicicleta delportabicicletas traseroSuelte las correas de los neumáticosde ambas bicicletas.Sujete la bicicleta, aflo

Seite 244 - Datos técnicos

Portaobjetos 67Desacople la palanca de bloqueo delsoporte diagonal y pliegue los dosalojamientos de las bielas de los pe‐dales hacia abajo.9 Advertenc

Seite 245 - 244 Datos técnicos

68 PortaobjetosAbra el portón trasero.Suba la palanca de desbloqueo e in‐troduzca el sistema en el paracho‐ques hasta que quede enclavado.El tirador d

Seite 246 - Datos del vehículo

6 En pocas palabrasEn pocas palabrasInformación importantepara su primer viajeDesbloqueo del vehículoPulse el botón c para desbloquear laspuertas y el

Seite 247 - 246 Datos técnicos

Portaobjetos 69AtenciónPóngase en contacto con su pro‐veedor de bicicletas antes demontar bicicletas con cuadros decarbono. Podría dañar las bicicle‐t

Seite 248 - Datos técnicos 247

70 PortaobjetosDespliegue del soporte de la placa dela matrículaLevante el soporte de la placa de lamatrícula y pliéguelo hacia atrás.Despliegue de la

Seite 249 - Datos del motor

Portaobjetos 71Montaje del portabicicletasLevante el portabicicletas por detrás(1) y tire de él hacia atrás.Pliegue el portabicicletas (2).Empuje haci

Seite 250 - Datos técnicos 249

72 Portaobjetos3. Fije las dos ruedas de la bicicletaa sus alojamientos con las cintasde sujeción.4. Compruebe la bicicleta para ase‐gurarse de que es

Seite 251 - Prestaciones

Portaobjetos 734. Pase la correa del adaptador pordebajo de la palanca para plegarel portabicicletas trasero. Abro‐che la correa.Montaje de bicicletas

Seite 252 - Datos técnicos 251

74 Portaobjetos6. Además, fije las dos ruedas de lacuarta bicicleta a los alojamientoscon las cintas de sujeciónSe recomienda colocar un signo deadver

Seite 253 - Pesos del vehículo

Portaobjetos 75Para aumentar la visibilidad, las lucestraseras del vehículo se enciendencuando se pliega el portabicicletas.9 AdvertenciaCuando pliegu

Seite 254 - Datos técnicos 253

76 PortaobjetosPliegue el portabicicletas hacia atrásy luego empújelo hacia delante hastaque se detenga (1).Empuje hacia abajo la parte posteriordel p

Seite 255 - 254 Datos técnicos

Portaobjetos 77Plegado del portabicicletasAtenciónAsegúrese de que todas las pie‐zas plegables, como el aloja‐miento de las ruedas o los sopor‐tes de

Seite 256 - Datos técnicos 255

78 PortaobjetosGuíe los cinturones de seguridad pordentro de los soportes laterales paraque no se dañen. Cuando abata losrespaldos, acompañe los cintu

Seite 257 - 256 Datos técnicos

En pocas palabras 7Respaldo del asientoTire de la palanca, ajuste la inclina‐ción y suelte la palanca. Deje que elasiento enclave audiblemente.Posició

Seite 258 - Datos técnicos 257

Portaobjetos 79El cinturón de seguridad del asientocentral podría bloquearse si el res‐paldo se endereza demasiado rápi‐damente. Para desbloquear el r

Seite 259 - Dimensiones del vehículo

80 Portaobjetos9 AdvertenciaTenga cuidado al accionar losasientos traseros abatibles eléctri‐camente. El respaldo del asientose abate con un fuerza co

Seite 260 - Capacidades

Portaobjetos 81El cinturón de seguridad del asientocentral podría bloquearse si el res‐paldo se endereza demasiado rápi‐damente. Para desbloquear el r

Seite 261 - Presiones de los neumáticos

82 PortaobjetosTire del asa y abra la tapa.Sirve para transportar objetos largosy estrechos.Asegúrese de que la tapa se enclavedespués de levantarla.L

Seite 262 - Datos técnicos 261

Portaobjetos 83Levante la cubierta por la parte tra‐sera y empújela hacia arriba por laparte delantera.Desmonte la tapa.Si la cubierta de altura regul

Seite 263 - 262 Datos técnicos

84 PortaobjetosDesmontar la cubiertaAbra la cubierta del compartimentode carga.Mantenga levantada la palanca dedesbloqueo en el lado derecho. Le‐vante

Seite 264 - Datos técnicos 263

Portaobjetos 85Cubierta de altura regulable,versión 5 puertasLa cubierta de altura regulable sepuede montar en tres posiciones: justo encima de la cu

Seite 265 - 264 Datos técnicos

86 PortaobjetosNota Si se monta en la posición 2 o 3,el espacio entre la cubierta de laparte trasera del suelo y la cu‐bierta de altura regulable sep

Seite 266 - Datos técnicos 265

Portaobjetos 87ArgollasLas argollas están diseñadas para fi‐jar las correas de amarre, o una redpara el equipaje, y evitar que se des‐placen los objet

Seite 267 - 266 Datos técnicos

88 PortaobjetosPara desmontarla, empuje un pocolas varillas entre sí y extráigalas delos adaptadores.Bolsillo de redInserte los adaptadores en la posi

Seite 268 - Datos técnicos 267

8 En pocas palabrasAjuste del reposacabezasPulse el botón, ajuste la altura y en‐clave.Reposacabezas 3 36.Cinturón de seguridadExtraiga el cinturón de

Seite 269 - Información de

Portaobjetos 89Alternativamente, monte los dos gan‐chos en el carril inferior. Insertedesde arriba los soportes inferioresde la caja en los ganchos.Ju

Seite 270 - Identificación de

90 Portaobjetosa las argollas de la correa. Mantengala correa tensada mientras instala labarra.Detrás de los asientos delanterosFije la correa a las a

Seite 271 - Índice alfabético

Portaobjetos 91Sports TourerPliegue las correas. Guarde el trián‐gulo de advertencia en el espacio si‐tuado detrás de las correas, en el in‐terior del

Seite 272

92 PortaobjetosSistema portaequipajesde techoPortaequipajes de techoPor motivos de seguridad y para evi‐tar daños en el techo, se recomiendausar el si

Seite 273

Portaobjetos 93Información sobre lacarga Los objetos pesados en el compar‐timento de carga deben colocarseapoyados contra los respaldos delos asiento

Seite 274

94 Portaobjetos9 AdvertenciaAsegúrese siempre de que lacarga del vehículo esté bien su‐jeta. En caso contrario, los objetospodrían salir lanzados por

Seite 275

Instrumentos y mandos 95Instrumentosy mandosMandos ... 95Testigos luminosose indicadores ...

Seite 276 - Vista general del tablero de

96 Instrumentos y mandosVolante térmicoActive la calefacción pulsando el bo‐tón *. La activación se indica me‐diante el LED del botón.Las zonas de aga

Seite 277

Instrumentos y mandos 97Limpia/lavaparabrisasLimpiaparabrisas2 = velocidad rápida1 = velocidad lentaP= conexión a intervalos§= desactivadoPara un solo

Seite 278 - *KTA-2685/5-ES*

98 Instrumentos y mandosSensibilidad regulable del sensor delluviaGire la rueda de ajuste para ajustar lasensibilidad:sensibilidadbaja= gire la rueda

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare