Opel Insignia Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Autos Opel Insignia herunter. OPEL Insignia Manual del usuario [en] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 330
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - OPEL INSIGNIA

OPEL INSIGNIAManual de Instrucciones

Seite 2 - Contenido

En pocas palabras 9Ajuste de los retrovisoresRetrovisor interiorAjuste la palanca en la parte inferiorpara reducir el deslumbramiento.Retrovisor inter

Seite 3 - Introducción

Instrumentos y mandos 99Detectado vehículoprecedenteA se enciende o parpadea en verde.Control de velocidad adaptable3 164, Alerta de colisión frontal3

Seite 4 - Uso del presente manual

100 Instrumentos y mandosEn la pantalla combi de alta gama, losmenús pueden seleccionarse me‐diante el botón MENU, indicado porlos símbolos en la líne

Seite 5 - Símbolos

Instrumentos y mandos 101Pulse el botón SET/CLR para selec‐cionar una función o confirmar unmensaje.Menú de información delvehículoPresione el botón M

Seite 6 - Introducción 5

102 Instrumentos y mandos Cuentakilómetros parcial 1 Cuentakilómetros parcial 2 Velocidad digitalEl cuentakilómetros parcial 2 y el in‐dicador de

Seite 7 - En pocas palabras

Instrumentos y mandos 103Pantalla de información gráficaDependiendo del sistema de infoen‐tretenimiento, la pantalla de informa‐ción gráfica está disp

Seite 8 - En pocas palabras 7

104 Instrumentos y mandos mensajes del vehículo 3 105 ajustes de personalización del ve‐hículo 3 113El tipo de información y su represen‐tación depe

Seite 9 - Cinturón de seguridad

Instrumentos y mandos 105Botón multifunciónEl botón multifunción es el elementode control central de los menús:Girar Para destacar una opción de menú

Seite 10 - Ajuste del volante

106 Instrumentos y mandosMensajes del vehículo de lapantalla de gama mediaLos mensajes del vehículo se mues‐tran como códigos numéricos.N.º Mensaje de

Seite 11 - 10 En pocas palabras

Instrumentos y mandos 107N.º Mensaje del vehículo32 Compruebe el intermitentederecho del remolque33 Compruebe la luz antinieblatrasera del remolque34

Seite 12 - En pocas palabras 11

108 Instrumentos y mandosN.º Mensaje del vehículo84 Potencia del motor reducida94 Cambie a la posición de esta‐cionamiento antes de salir delvehículo9

Seite 13 - Iluminación exterior

10 En pocas palabrasVista general del tablero de instrumentosIr a inicio

Seite 14 - En pocas palabras 13

Instrumentos y mandos 109Avisos acústicosAl arrancar el motor o durante lamarchaSólo sonará un aviso cada vez.El aviso acústico que indica que no seha

Seite 15 - Sistemas limpia

110 Instrumentos y mandosOrdenador de a bordoLos menús y las funciones se puedenseleccionar mediante los botones enla palanca de los intermitentes.Pre

Seite 16 - En pocas palabras 15

Instrumentos y mandos 111 Cuentakilómetros parcial 1 Consumo medio 1 Velocidad media 1 Cuentakilómetros parcial 2 Consumo medio 2 Velocidad medi

Seite 17 - Caja de cambios

112 Instrumentos y mandosAlcanceEl alcance se calcula a partir del con‐tenido actual del depósito y del con‐sumo instantáneo. La pantalla mues‐tra val

Seite 18 - Al salir de viaje

Instrumentos y mandos 113Personalización delvehículoEl comportamiento del vehículo sepuede personalizar cambiando losajustes en la pantalla de informa

Seite 19 - 18 En pocas palabras

114 Instrumentos y mandosAjustes de modo deportivoEl conductor puede seleccionar lasfunciones que se activarán en elmodo Sport 3 158. Suspensión depo

Seite 20

Instrumentos y mandos 115Inclin. auto retrovs. m. atrás: Activao desactiva la función del asistentede aparcamiento del retrovisor ex‐terior en el lado

Seite 21 - Llaves, puertas

116 Instrumentos y mandosAjustes personales en lapantalla de información en colorPulse el botón CONFIG. Aparece elmenú Ajustes.Los siguientes ajustes

Seite 22 - Ajustes básicos

Instrumentos y mandos 117Ajustes de la radioVéase el manual del sistema de in‐foentretenimiento.Ajustes del teléfonoVéase el manual del sistema de in‐

Seite 23 - Cierre centralizado

118 Instrumentos y mandosla alerta de colisión frontal y el sis‐tema de frenado por colisión inmi‐nente. Iluminar el caminoDuración al salir del vehí

Seite 24 - Desbloqueo y apertura del

En pocas palabras 111 Elevalunas eléctricos ... 372 Retrovisores exteriores ... 343 Regulador de velocidad ... 161Limitador de veloc

Seite 25 - Avería en el sistema de mando

Iluminación 119IluminaciónIluminación exterior ... 119Iluminación interior ... 126Características de lailuminación

Seite 26 - Seguros para niños

120 IluminaciónControl automático de laslucesFunción de control automáticode las lucesCuando está conectada la función decontrol automático de las luc

Seite 27 - Compartimento de carga

Iluminación 121Regulación del alcance delos farosRegulación manual del alcancede los faros Para adaptar el alcance de los farosa la carga del vehículo

Seite 28 - Portón trasero eléctrico

122 IluminaciónPara su desactivación, realice elmismo procedimiento que se des‐cribe arriba. f no parpadeará cuandola función esté desactivada.Sistema

Seite 29 - Ir a inicio

Iluminación 123Iluminación estática en curvasEn giros cerrados o cruces, depen‐diendo del ángulo de la dirección o delos intermitentes, se conecta un

Seite 30

124 IluminaciónDesactivaciónPulse una vez la palanca del intermi‐tente. También se desactiva cuandose conectan las luces antiniebla de‐lanteras.Si se

Seite 31 - Indicaciones generales para

Iluminación 125Si la palanca se mueve más allá delpunto de resistencia, el intermitentese conecta permanentemente.Cuando el volante vuelve a girar, se

Seite 32 - Seguridad del vehículo

126 IluminaciónLuces de estacionamientoCuando el vehículo está aparcado, sepueden activar las luces de estacio‐namiento de un lado:1. Desconecte el en

Seite 33 - LED de estado

Iluminación 127Gire la rueda de ajuste A y mantén‐gala hasta obtener el brillo deseado.En vehículos con sensor de luz, elbrillo sólo puede ajustarse c

Seite 34 - Inmovilizador

128 IluminaciónLuces de lecturaSe accionan con los botones s y ten las luces de cortesía delanterasy traseras.Luces en los parasolesSe encienden al ab

Seite 35 - Retrovisores exteriores

12 En pocas palabras28 Conmutador de las luces ... 119Regulación del alcance delos faros ... 121Faros antiniebla ...

Seite 36 - Calefactado

Iluminación 129oscuridad. Se activa la iluminaciónambiental si se abre la puerta del con‐ductor durante este tiempo.Los faros, las luces traseras y la

Seite 37 - Ventanillas

130 IluminaciónDesconexión de las luceseléctricasPara evitar la descarga de la bateríacon el encendido desconectado, al‐gunas luces interiores se apag

Seite 38 - Elevalunas eléctricos

Climatización 131ClimatizaciónSistemas de climatización ... 131Salidas de aire ... 138Mantenimiento ...

Seite 39

132 ClimatizaciónAire acondicionadoAdemás del sistema de calefaccióny ventilación, el sistema de aire acon‐dicionado dispone de:n= Refrigeración4= Rec

Seite 40 - Techo solar

Climatización 133Desempañadoy descongelación de loscristales V Pulse el botón V: el ventilador seconecta automáticamente a unavelocidad más alta, la d

Seite 41 - Techo solar, Sports Tourer

134 Climatización Velocidad del ventilador Temperatura en el lado del acom‐pañanten= RefrigeraciónAUTO = Modo automático4= Recirculación de aireV= D

Seite 42 - Indicaciones generales

Climatización 135Modo automático AUTOAjuste básico para el máximo confort: Pulse el botón AUTO; el aire acon‐dicionado se activa automática‐mente y l

Seite 43

136 ClimatizaciónClimatizador de doble zona: para unajuste común de la temperatura, uti‐lice el menú Ajustes.NotaSi la temperatura se reduce 2 °Co más

Seite 44 - Asientos, sistemas de

Climatización 137Si pulsa el botón derecho durantemás tiempo: el ventilador funcionaa la velocidad máxima.Para volver al modo automático:Pulse el botó

Seite 45 - Reposacabezas activos

138 ClimatizaciónCalefactor auxiliarCalefactor de aireEl sistema Quickheat es un calefactoreléctrico auxiliar que calienta auto‐máticamente el aire de

Seite 46 - Asientos delanteros

En pocas palabras 13Ráfagas, luz de carretera y luzde cruceRáfagas = Tire de la palancaLuz decarretera= Presione la palancaLuz decruce= Presione o tir

Seite 47 - Altura del asiento

Climatización 139MantenimientoEntrada de aireLa entrada de aire en el comparti‐mento del motor, delante del parabri‐sas, debe estar libre para permiti

Seite 48 - Apoyo para los muslos

140 Conducción y manejoConducción y manejoRecomendaciones para laconducción ... 140Arranque y manejo ...

Seite 49 - Ajuste del asiento eléctrico

Conducción y manejo 141Posiciones de la cerraduradel encendido0 = Encendido desconectado1 = Volante desbloqueado, encen‐dido desconectado2 = Encendido

Seite 50 - Calefacción

142 Conducción y manejoarranque con un breve retardo hastaque el motor esté en marcha; véaseControl automático de arranque.Antes de repetir el arranqu

Seite 51 - Cinturones de

Conducción y manejo 143ActivaciónEl sistema stop-start está disponiblecon el motor arrancado, el vehículoen marcha y siempre que se cumplanlas condici

Seite 52 - 9 Advertencia

144 Conducción y manejo la temperatura del sistema de es‐cape del motor no es demasiadoelevada; por ejemplo, tras conducircon una carga de motor elev

Seite 53 - Cinturón de seguridad de

Conducción y manejo 145 el nivel de vacío del sistema de fre‐nos es insuficiente el vehículo empieza a moverse el climatizador automático solicitae

Seite 54 - Desmontaje

146 Conducción y manejoSistema de escape delmotor9 PeligroLos gases de escape contienenmonóxido de carbono, un gas in‐coloro e inodoro, pero tóxico. S

Seite 55 - Sistema de airbags

Conducción y manejo 147Si se enciende también g o apa‐rece un mensaje de advertencia en lapantalla de gama alta o pantallacombi de gama alta, la limpi

Seite 56

148 Conducción y manejoPalanca selectoraP = posición de estacionamiento,las ruedas están bloqueadas;sólo se debe seleccionar con elvehículo parado y e

Seite 57 - Sistema de airbags de

14 En pocas palabrasBocinaPulse j.Sistemas limpiay lavaparabrisasLimpiaparabrisas2 = velocidad rápida1 = velocidad lentaP= conexión a intervalos o fun

Seite 58 - Desactivación de los

Conducción y manejo 149EstacionamientoAccione el freno de estacionamientoy seleccione P.La llave del encendido sólo se puedesacar cuando la palanca se

Seite 59 - Sistemas de retención

150 Conducción y manejo La función de selección automáticade punto muerto actúa cuando sedetiene el vehículo con una marchade avance y con el pedal d

Seite 60

Conducción y manejo 1512. Suelte el revestimiento de la pa‐lanca selectora por la parte tra‐sera de la consola central, leván‐telo y gírelo hacia la i

Seite 61

152 Conducción y manejo3. Gire la herramienta especial ha‐cia delante y saque la llave de lacerradura del encendido. Puedenser necesarios varios inten

Seite 62

Conducción y manejo 153Sistemas de tracciónTracción totalEl sistema de tracción total mejora lascaracterísticas de conducción y la es‐tabilidad, y ayu

Seite 63

154 Conducción y manejoSistema antibloqueo defrenosEl sistema antibloqueo de frenos(ABS) evita que se bloqueen las rue‐das.El ABS comienza a regular l

Seite 64 - Argollas de fijación de los

Conducción y manejo 155Para reducir el esfuerzo necesariopara accionar el freno de estaciona‐miento, pise simultáneamente el pe‐dal del freno.Testigo

Seite 65 - Portaobjetos

156 Conducción y manejoAveríaSi hay un fallo en el freno de estacio‐namiento eléctrico, se indica me‐diante el testigo de control j y por uncódigo num

Seite 66 - Portaobjetos del

Conducción y manejo 157Sistemas de control dela conducciónSistema de control detracciónEl sistema de control de tracción (TC)es un componente del cont

Seite 67 - Compartimento de

158 Conducción y manejo9 AdvertenciaNo deje que esta característica es‐pecial de seguridad le incite a con‐ducir arriesgadamente.La velocidad debe ada

Seite 68 - Portaobjetos 67

En pocas palabras 15Sistemas lavaparabrisasy lavafarosTire de la palanca.Sistema lavaparabrisas y lavafaros3 81, Líquido de lavado 3 201.Sistemas limp

Seite 69 - Cubierta del

Conducción y manejo 159Modo SportLos ajustes de los sistemas se adap‐tan para un estilo de conducción másdeportivo. La amortiguación se endurece para

Seite 70 - Portaobjetos 69

160 Conducción y manejocondición dinámica del vehículoy cambiará los ajustes de la suspen‐sión al modo SPORT para aumentarla estabilidad del vehículo.

Seite 71 - Sistema organizador de la

Conducción y manejo 161Modo OPCLas características de la dinámica deconducción se adaptan a unos ajus‐tes de alto rendimiento.En este modo, la ilumina

Seite 72 - Portaobjetos 71

162 Conducción y manejoConexiónPulse el botón m, el testigo de controlm del cuadro de instrumentos se en‐ciende en blanco.ActivaciónAcelere hasta alca

Seite 73 - Red de seguridad

Conducción y manejo 163La velocidad máxima puede estable‐cerse por encima de los 25 km/h.El conductor sólo puede acelerarhasta la velocidad preestable

Seite 74 - Portaobjetos 73

164 Conducción y manejoSuelte el pedal del acelerador y lafunción del limitador de velocidad sereactivará en cuanto circule a una ve‐locidad inferior

Seite 75 - 74 Portaobjetos

Conducción y manejo 165Principalmente, se aconseja el usodel control de velocidad adaptable encarreteras con largas rectas, comoautopistas o carretera

Seite 76 - Botiquín

166 Conducción y manejoPara mostrar la página del control develocidad adaptable en el centro deinformación del conductor, pulse elbotón MENU en la pal

Seite 77 - Sistema portaequipajes

Conducción y manejo 167Restablecer la velocidadmemorizadaSi el sistema está encendido peroinactivo, gire la rueda de ajustea RES/+ a una velocidad sup

Seite 78 - Información sobre la

168 Conducción y manejoPulse el botón E, se muestra elajuste actual en el centro de informa‐ción del conductor. Pulse de nuevo elbotón E para cambiar

Seite 79 - 78 Portaobjetos

16 En pocas palabrasClimatizaciónLuneta térmica trasera,retrovisores exteriores térmicosLa resistencia térmica se acciona pul‐sando el botón Ü.Luneta

Seite 80 - Instrumentos

Conducción y manejo 169Si el símbolo no aparece, o aparecebrevemente, el control de velocidadadaptable no responderá en relacióna los vehículos preced

Seite 81 - Volante térmico

170 Conducción y manejoDesconexiónPulse el botón C para desactivar elcontrol de velocidad adaptable. Eltestigo de control m se apaga. Se bo‐rra la vel

Seite 82 - Limpia/lavaparabrisas

Conducción y manejo 171absoluto de reducir la velocidad se‐leccionada antes de tomar una curvay, en general, de adaptar la velocidadal tipo de carrete

Seite 83 - Limpia/lavaluneta

172 Conducción y manejoObserve que el accionamiento delfreno desactiva el sistema. No se re‐comienda el uso del control de velo‐cidad adaptable en pen

Seite 84 - Temperatura exterior

Conducción y manejo 173El símbolo de vehículo precedenteA iluminado en verde aparece en elvelocímetro cuando el sistema ha de‐tectado un vehículo en s

Seite 85 - Tomas de corriente

174 Conducción y manejoObserve que el ajuste de sensibilidadde la alerta se comparte con el si‐guiente ajuste de distancia del controlde velocidad ada

Seite 86 - Encendedor

Conducción y manejo 175Pulse el botón V, se muestra elajuste actual en el centro de informa‐ción del conductor. Pulse de nuevo elbotón V para cambiar

Seite 87 - Ceniceros

176 Conducción y manejoInformación general paraambas variantes de la alerta decolisión frontal9 AdvertenciaLa alerta de colisión frontal es tansolo un

Seite 88 - Testigos luminosos

Conducción y manejo 177La distancia mínima indicada es de0,5 s.Si no hay vehículos precedenteso éstos están fuera de alcance, semostrarán dos guiones:

Seite 89 - Indicación de servicio

178 Conducción y manejo9 AdvertenciaEl freno de colisión inminente noestá diseñado para accionarsepara lograr fuertes frenadas autó‐nomas o evitar aut

Seite 90 - Testigos de control

En pocas palabras 17Cambio automáticoP = estacionamientoR = marcha atrásN = punto muertoD = marcha hacia delanteModo manual: mueva la palanca se‐lecto

Seite 91 - 90 Instrumentos y mandos

Conducción y manejo 179Asistente de aparcamientoEl asistente de aparcamiento facilitael estacionamiento midiendo la dis‐tancia entre el vehículo y los

Seite 92 - Instrumentos y mandos 91

180 Conducción y manejoDependiendo de la versión, la distan‐cia al obstáculo situado delante se in‐dicará en el Centro de información delconductor cam

Seite 93 - Airbags y pretensores de

Conducción y manejo 181La distancia máxima permisible entreel vehículo y una fila de vehículos es‐tacionados es de 1,8 m.FuncionamientoCuando el vehíc

Seite 94 - Testigo de averías

182 Conducción y manejoSi el conductor no detiene el vehículoen los 10 metros siguientes a la pro‐puesta del hueco para aparcar, el sis‐tema empieza a

Seite 95 - 94 Instrumentos y mandos

Conducción y manejo 183objeto, se puede continuar con la ma‐niobra de aparcamiento. Si no se re‐tira el objeto, el sistema se desacti‐vará. Pulse el b

Seite 96 - Instrumentos y mandos 95

184 Conducción y manejoLas señales de tráfico que se detec‐tan son:Señales de límite de velocidad y deprohibido adelantar límite de velocidad prohib

Seite 97 - 96 Instrumentos y mandos

Conducción y manejo 185Un signo de exclamación en un re‐cuadro indica que se ha detectadouna señal complementaria que el sis‐tema no reconoce.El siste

Seite 98 - Luces exteriores

186 Conducción y manejoFunción de mensajesemergentesLos límites de velocidad y las señalesde prohibido adelantar se muestrancomo mensajes emergentes e

Seite 99 - 98 Instrumentos y mandos

Conducción y manejo 187AveríaEl sistema asistente de señales detráfico puede funcionar incorrecta‐mente si: está sucia la zona del parabrisasdonde es

Seite 100 - Pantallas de

188 Conducción y manejoActivaciónEl sistema de aviso de cambio de ca‐rril se activa pulsando el botón ). ElLED encendido en el botón indica queel sist

Seite 101 - 100 Instrumentos y mandos

18 En pocas palabrasArranque del motor Gire la llave a la posición 1 mueva ligeramente el volante paradesactivar el bloqueo accione el embrague y e

Seite 102 - Instrumentos y mandos 101

Conducción y manejo 189CombustibleCombustible para motoresde gasolinaUtilice sólo combustible sin plomoque cumpla la norma EN 228.Se pueden usar combu

Seite 103 - Pantalla de información

190 Conducción y manejoEn los países que no pertenezcan a laUnión Europea, utilice Euro-Dieselcon una concentración de azufre in‐ferior a 50 ppm.Atenc

Seite 104 - Instrumentos y mandos 103

Conducción y manejo 191La tapa del depósito sólo se puedeabrir con el vehículo desbloqueado.Desbloquee la tapa del depósito decombustible pulsando sob

Seite 105 - 104 Instrumentos y mandos

192 Conducción y manejoAtenciónLimpie inmediatamente el com‐bustible que haya podido rebosar.Para cerrar, gire el tapón del depósitohacia la derecha (

Seite 106 - Mensajes del vehículo

Conducción y manejo 193RemolcadoInformación generalEl dispositivo de remolque montadode fábrica está plegado debajo delpanel del parachoques trasero.C

Seite 107 - 106 Instrumentos y mandos

194 Conducción y manejosubida, el peso máximo autorizadocon remolque también se reduce un10 % por cada 1000 metros de alturaadicional. No es necesario

Seite 108 - Instrumentos y mandos 107

Conducción y manejo 195Tire del asa situada a la izquierda dela matrícula, debajo del panel del pa‐rachoques trasero, en un ángulo deaprox. 45 al suel

Seite 109 - 108 Instrumentos y mandos

196 Conducción y manejoCon la palma de la mano, bascule labarra de rótula desbloqueada hacia laderecha hasta que quede enclavadadebajo del piso. Asegú

Seite 110 - Tensión de la pila

Cuidado del vehículo 197Cuidado del vehículoInformación general ... 197Comprobaciones del vehículo ...198Sustitución de bombillas ...

Seite 111 - Ordenador de a bordo

198 Cuidado del vehículo Aparcar el vehículo en un lugarseco y bien ventilado. Engranar laprimera o la marcha atrás, o ponerla palanca selectora en P

Seite 112 - Instrumentos y mandos 111

Introducción ... 2En pocas palabras ... 6Llaves, puertas y ventanillas ... 20Asientos, sist

Seite 113 - 112 Instrumentos y mandos

En pocas palabras 19Estacionamiento Accione siempre el freno de esta‐cionamiento. Active el freno de es‐tacionamiento sin pulsar el botónde desbloque

Seite 114 - Personalización del

Cuidado del vehículo 1999 PeligroEl sistema de encendido y los fa‐ros de xenón utilizan una tensiónmuy alta. No toque sus compo‐nentes.CapóAperturaTir

Seite 115 - 114 Instrumentos y mandos

200 Cuidado del vehículoSe utilizan distintos tipos de varilla demedición del aceite, según el tipo demotor.Rellene aceite de motor cuando el ni‐vel h

Seite 116 - Instrumentos y mandos 115

Cuidado del vehículo 201Con el sistema de refrigeración frío,el nivel del refrigerante debe estar porencima de la marca de la línea de lle‐nado. Relle

Seite 117 - 116 Instrumentos y mandos

202 Cuidado del vehículoFrenosSi las pastillas de freno han alcan‐zado su grosor mínimo, se escucharáun chirrido al frenar.Se puede continuar conducie

Seite 118 - Instrumentos y mandos 117

Cuidado del vehículo 203Sustitución de la bateríaNotaCualquier desviación de las presen‐tes instrucciones puede ocasionaruna desactivación temporal de

Seite 119 - 118 Instrumentos y mandos

204 Cuidado del vehículoSignificado de los símbolos: No acercar a chispas, llamas sinprotección ni humo. Proteger siempre los ojos. Los ga‐ses explo

Seite 120 - Iluminación

Cuidado del vehículo 205Desenclave la escobilla y extráigala.Escobilla de la luneta traseraLevante el brazo del limpiaparabri‐sas, presione los dos pe

Seite 121 - Luz de carretera

206 Cuidado del vehículoFaros halógenosLos faros tienen sistemas indepen‐dientes para la luz de carretera 2(bombillas interiores) y la luz decruce 1 (

Seite 122 - Faros en viajes al

Cuidado del vehículo 2073. Desmonte la bombilla del porta‐lámparas y sustituya la bombilla.4. Inserte el portalámparas, encla‐vando las dos lengüetas

Seite 123 - Sistema de faros

208 Cuidado del vehículo2. Presione las lengüetas y extraigael portalámparas del reflector.3. Desmonte la bombilla del casqui‐llo y sustituya la bombi

Seite 124 - Iluminación 123

20 Llaves, puertas y ventanillasLlaves, puertasy ventanillasLlaves, cerraduras ... 20Puertas ...

Seite 125 - Señalización de giros

Cuidado del vehículo 209Faros de xenón9 PeligroLos faros de xenón funcionan conuna tensión eléctrica muy alta. Notoque sus componentes. Hagacambiar la

Seite 126 - Piloto antiniebla

210 Cuidado del vehículo2. Separe el portalámparas del co‐nector presionando el saliente defijación.3. Desmonte y sustituya el portalám‐paras con una

Seite 127 - Iluminación interior

Cuidado del vehículo 2113. Desmonte el grupo óptico trasero.Asegúrese de que el conducto decables permanezca en su posi‐ción.Desenchufe el conector de

Seite 128

212 Cuidado del vehículo2. Desenrosque las tres tuercas deplástico con la mano.3. Desmonte el grupo óptico trasero.Asegúrese de que el conducto decabl

Seite 129 - Características de la

Cuidado del vehículo 2136. Presione ligeramente la bombillaen el casquillo, gírela en sentidoantihorario, sáquela y sustituya labombilla.Luz trasera (

Seite 130 - Protección contra

214 Cuidado del vehículo6. Inserte el portalámparas en elmarco del portón trasero. Cierre latapa en el panel de revestimientolateral.Intermitentes lat

Seite 131 - 130 Iluminación

Cuidado del vehículo 215Luz del compartimento de carga1. Extraiga la lámpara haciendo pa‐lanca con un destornillador.2. Presione ligeramente la bombil

Seite 132 - Climatización

216 Cuidado del vehículoAlgunas funciones pueden estar pro‐tegidas por varios fusibles.Puede haber fusibles insertados sinque la función esté disponib

Seite 133 - Aire acondicionado

Cuidado del vehículo 217Coloque el extractor de fusibles en laparte superior o lateral del fusible co‐rrespondiente y extráigalo.Caja de fusibles delc

Seite 134 - Climatizador automático

218 Cuidado del vehículoN.º Circuito1 Módulo de control del cambio2 Módulo de control del motor3 -4 -5 Encendido, módulo de controldel cambio, módulo

Seite 135 - 134 Climatización

Llaves, puertas y ventanillas 21Se usa para accionar: Cierre centralizado Sistema antirrobo mecánico Sistema de alarma antirrobo Compartimento de

Seite 136 - Climatización 135

Cuidado del vehículo 219N.º Circuito43 Batería, transformador de CC(sólo en vehículos con sistemastop-start)44 Lavafaros45 Ventilador del radiador46 T

Seite 137 - 136 Climatización

220 Cuidado del vehículoEn los vehículos con volante a la iz‐quierda, la caja de fusibles está de‐trás del compartimento portaobjetosen el tablero de

Seite 138 - Climatización 137

Cuidado del vehículo 221N.º Circuito21 Cuadro de instrumentos22 El encendido23 Unidad de control de lacarrocería24 Unidad de control de lacarrocería25

Seite 139 - Salidas de aire

222 Cuidado del vehículoN.º Circuito1 Cierre centralizado, portóntrasero eléctrico2 Módulo del remolque3 Módulo del remolque4 -5 Caja del remolque6 Ca

Seite 140 - Mantenimiento

Cuidado del vehículo 223Herramientas delvehículoHerramientasVehículos con juego dereparación de neumáticosLas herramientas y el juego de repa‐ración d

Seite 141 - Conducción y manejo

224 Cuidado del vehículoNeumáticos de inviernoLos neumáticos de invierno ofrecenmayor seguridad a temperaturas in‐feriores a 7 °C y, por tanto, deberí

Seite 142 - Arranque del motor

Cuidado del vehículo 225Los datos sobre presiones son váli‐dos para neumáticos fríos. Son apli‐cables a neumáticos de verano y deinvierno.La rueda de

Seite 143 - Sistema stop-start

226 Cuidado del vehículoGire la rueda de ajuste para seleccio‐nar el sistema de control de presiónde los neumáticos.El estado del sistema y las difere

Seite 144 - Conducción y manejo 143

Cuidado del vehículo 227Compensación de latemperaturaCon los neumáticos fríos, la presiónes más baja; con los neumáticos ca‐lientes, la presión es más

Seite 145 - 144 Conducción y manejo

228 Cuidado del vehículoTapacubosSe deben utilizar tapacubos y neu‐máticos homologados por el fabri‐cante para el vehículo correspon‐diente, que cumpl

Seite 146 - Estacionamiento

22 Llaves, puertas y ventanillasDespliegue la llave y abra la unidad.Sustituya la pila (tipo CR 2032), pres‐tando atención a la posición de mon‐taje.

Seite 147 - Sistema de escape del

Cuidado del vehículo 229Los daños que superen los 4 mmo que estén en el flanco del neumá‐tico, no pueden ser subsanados conel juego de reparación de n

Seite 148 - Cambio automático

230 Cuidado del vehículo4. Enrosque el tubo flexible de airedel compresor a la conexión en elbote de sellador.5. Coloque el bote de sellador en lasuje

Seite 149 - Palanca selectora

Cuidado del vehículo 231neumáticos y continúe el procesode inflado durante otros10 minutos. Si aún no se alcanzala presión prescrita, significa queel

Seite 150 - Programas electrónicos de

232 Cuidado del vehículoNotaLas características de conduccióndel neumático reparado se ven afec‐tadas negativamente, por lo que esrecomendable sustitu

Seite 151 - Interrupción de corriente

Cuidado del vehículo 2339 AdvertenciaNo engrase el tornillo de rueda, latuerca de rueda ni el cono de latuerca de rueda.1. Desenclave los tapones de l

Seite 152 - Conducción y manejo 151

234 Cuidado del vehículo4. Ajuste el gato a la altura necesa‐ria. Coloque el gato directamentedebajo del punto de elevación, demodo que no pueda resba

Seite 153 - Cambio manual

Cuidado del vehículo 235Posición del brazo delantero de laplataforma elevadora en los bajos.Rueda de repuestoAlgunos vehículos están equipadoscon un j

Seite 154 - Sistemas de tracción

236 Cuidado del vehículo Inserte el perno roscado más largode la caja de herramientas en eladaptador del piso 3 223. Vuelva a colocar la bolsa de la

Seite 155 - Freno de estacionamiento

Cuidado del vehículo 237Neumáticos con dirección derodaduraLos neumáticos con dirección de ro‐dadura deben montarse para querueden en el sentido de ma

Seite 156 - Conducción y manejo 155

238 Cuidado del vehículo No desconecte la batería descar‐gada del vehículo. Desconecte todos los consumido‐res eléctricos innecesarios. No se apoye

Seite 157 - Asistente de arranque en

Llaves, puertas y ventanillas 23Pulse el botón c.Se pueden seleccionar dos opciones: Para desbloquear sólo la puerta delconductor, el compartimento d

Seite 158 - Sistemas de control de

Cuidado del vehículo 239RemolcadoRemolcado del vehículoDesenclave la tapa por abajo y retí‐rela hacia abajo.Insignia OPC: Meta un destornilladoren la

Seite 159 - Sistema de conducción

240 Cuidado del vehículoAtenciónConduzca despacio. Evite los tiro‐nes. Las fuerzas de tracción exce‐sivas podrían dañar el vehículo.Si el motor no est

Seite 160 - Conducción y manejo 159

Cuidado del vehículo 241Enrosque la argolla de remolque todolo posible hasta que quede en posi‐ción horizontal.La argolla de sujeción existente en lap

Seite 161 - 160 Conducción y manejo

242 Cuidado del vehículoSi utiliza un túnel de lavado, cumplalas instrucciones del fabricante. Loslimpiaparabrisas y el limpialuneta de‐ben estar desc

Seite 162 - Sistemas de ayuda a la

Cuidado del vehículo 243Techo solarNunca se debe limpiar con disolven‐tes o productos abrasivos, combusti‐bles, productos agresivos (comoaguarrás, sol

Seite 163 - Limitador de velocidad

244 Cuidado del vehículoAtenciónCierre las fijaciones de velcro, yaque los cierres de velcro abiertosde la ropa pueden dañar el tapi‐zado de los asien

Seite 164 - Conducción y manejo 163

Servicio y mantenimiento 245Servicioy mantenimientoInformación general ... 245Piezas, líquidos y lubricantesrecomendados ...

Seite 165 - Control de velocidad

246 Servicio y mantenimientoConfirmacionesLa confirmación del servicio realizadodebe registrarse en el Manual de Ser‐vicio y Garantía. La indicación d

Seite 166 - Conducción y manejo 165

Servicio y mantenimiento 247Reposición del aceite de motorSe pueden mezclar aceites de motorde diferentes fabricantes y marcas,siempre que cumplan los

Seite 167 - 166 Conducción y manejo

248 Datos técnicosDatos técnicosIdentificación del vehículo ... 248Datos del vehículo ... 250Identificación delvehículoNúmero

Seite 168 - Conducción y manejo 167

24 Llaves, puertas y ventanillasSedán 4 puertas, Sports Tourer conportón trasero eléctricoCon el encendido desconectado,pulse el botón x hasta que el

Seite 169 - 168 Conducción y manejo

Datos técnicos 249Información de la placa de caracte‐rísticas:1 = Fabricante2 = Número de homologación detipo3 = Número de identificación del ve‐hícul

Seite 170 - Conducción y manejo 169

250 Datos técnicosDatos del vehículoLíquidos y lubricantes recomendadosPlan de revisiones europeoCalidad requerida del aceite de motorTodos los países

Seite 171 - 170 Conducción y manejo

Datos técnicos 251Grados de viscosidad del aceite de motorTodos los países europeos e Israel(excepto Bielorrusia, Moldavia, Rusia, Serbia, Turquía)Tem

Seite 172 - Conducción y manejo 171

252 Datos técnicosTodos los países fuera de Europaexcepto Israel Sólo Bielorrusia, Moldavia, Rusia, Serbia, TurquíaCalidad del aceite delmotorMotores

Seite 173 - Alerta de colisión frontal

Datos técnicos 253Grados de viscosidad del aceite de motorTodos los países fuera de Europa (excepto Israel),incluidos Bielorrusia, Moldavia, Rusia, Se

Seite 174 - Conducción y manejo 173

254 Datos técnicosDesignación comercial 1.4 1.6 1.6 Turbo 1.8 2.0 Turbo 2.0 TurboDistintivo del motor A14NET A16XER A16LET A18XER A20NFT FWD A20NFT AW

Seite 175 - 174 Conducción y manejo

Datos técnicos 255Designación comercial 2.0 Turbo 2.8 V6 Turbo OPCDistintivo del motor A20NHT A28NET A28NERTipo de combustible Gasolina Gasolina Gasol

Seite 176 - Conducción y manejo 175

256 Datos técnicosDesignación comercial 2.0 CDTI 2.0 CDTI ecoFlex 96kW 2.0 CDTIDistintivo del motor A20DTC A20DTJ A20DTH A20DTHTipo de combustible Dié

Seite 177 - Indicación de distancia

Datos técnicos 257PrestacionesSedán de 5 puertas / 4 puertasMotorA14NET A16XER A16LET A18XER A20NFT A20NFTTT4)Velocidad máxima5) [km/h]Cambio manual 2

Seite 178 - Frenado por colisión

258 Datos técnicosMotor A20DTC A20DTJ A20DTL A20DTVelocidad máxima [km/h]Cambio manual 190 205 190 205Cambio automático – 204 – 204MotorA20DTH A20DTH

Seite 179 - 178 Conducción y manejo

Llaves, puertas y ventanillas 25BloqueoBloquee manualmente la puerta delconductor girando la llave en la ce‐rradura.Avería del cierre centralizadoDesb

Seite 180 - Asistente de aparcamiento

Datos técnicos 259MotorA20DTL A20DT A28NET A28NER A20DTC A20DTJTracción total4)Tracción total4)Velocidad máxima [km/h]Cambio manual185 200 2507)2507)/

Seite 181 - 180 Conducción y manejo

260 Datos técnicosPesos del vehículoPeso en vacío, modelo básico sin ningún equipamiento opcionalSedán de 4 puertas Motor Cambio manual Cambio automát

Seite 182 - Conducción y manejo 181

Datos técnicos 261Sedán de 4 puertas Motor Cambio manual Cambio automáticosin / con aire acondicionado[kg]A20DTH 1613/1623 1613/1623A20DTH ecoFlex 118

Seite 183 - 182 Conducción y manejo

262 Datos técnicosSedán de 4 puertas Motor Cambio manual Cambio automáticosin / con aire acondicionado[kg]A20NHT –/1613 –/1655A20NHT - Tracción total

Seite 184 - Asistente de señales de

Datos técnicos 263Peso en vacío, modelo básico sin ningún equipamiento opcionalVersión 5 puertas Motor Cambio manual Cambio automáticosin / con aire a

Seite 185 - 184 Conducción y manejo

264 Datos técnicosVersión 5 puertas Motor Cambio manual Cambio automáticosin / con aire acondicionado[kg]A20DTH 1613/1623 1613/1623A20DTH ecoFlex 118k

Seite 186 - Conducción y manejo 185

Datos técnicos 265Versión 5 puertas Motor Cambio manual Cambio automáticosin / con aire acondicionado[kg]A20NHT –/1645 –/1670A20NFT –/1613 –/1664A20NF

Seite 187 - 186 Conducción y manejo

266 Datos técnicosPeso en vacío, modelo básico sin ningún equipamiento opcionalSports Tourer Motor Cambio manual Cambio automáticosin / con aire acond

Seite 188 - Aviso de cambio de carril

Datos técnicos 267Sports Tourer Motor Cambio manual Cambio automáticosin / con aire acondicionado[kg]A20DTH - Tracción total –/1843 –/1843A20DTH - Tra

Seite 189 - 188 Conducción y manejo

268 Datos técnicosSports Tourer Motor Cambio manual Cambio automáticosin / con aire acondicionado[kg]A20NFT - Tracción total9)–/1843 –A20NHT –/1725 –/

Seite 190 - Combustible

26 Llaves, puertas y ventanillas9 AdvertenciaUtilice los seguros para niñossiempre que viajen niños en losasientos traseros.Usando una llave o un dest

Seite 191 - Repostaje

Datos técnicos 269Sedán de 4 puertas Motor Cambio manual Cambio automáticosin / con aire acondicionado[kg]A20DTH ecoFlex 96kW –/1799 –A20DTH - Tracció

Seite 192 - Conducción y manejo 191

270 Datos técnicosSedán de 4 puertas Motor Cambio manual Cambio automáticosin / con aire acondicionado[kg]A20NHT –/1789 –/1813A20NHT - Tracción total

Seite 193 - Consumo de combustible

Datos técnicos 271Versión 5 puertas Motor Cambio manual Cambio automáticosin / con aire acondicionado[kg]A20DTH ecoFlex 118kW –/1815 –A20DTH - Tracció

Seite 194 - Remolcado

272 Datos técnicosVersión 5 puertas Motor Cambio manual Cambio automáticosin / con aire acondicionado[kg]A20NFT - Tracción total –/1920 –/1931A20NFT9)

Seite 195 - Dispositivo de remolque

Datos técnicos 273Sports Tourer Motor Cambio manual Cambio automáticosin / con aire acondicionado[kg]A20DTH ecoFlex 118kW –/1918 –A20DTH - Tracción to

Seite 196 - Conducción y manejo 195

274 Datos técnicosSports Tourer Motor Cambio manual Cambio automáticosin / con aire acondicionado[kg]A20NFT - Tracción total –/2021 –/2045A20NFT9) - T

Seite 197 - Asistente de estabilidad

Datos técnicos 275Sedán de 4 puertas Versión 5 puertas Sports TourerDistancia entre ejes [mm] 2737 2737 2737Diámetro de giro [m] 11,4 11,4 11,4Capacid

Seite 198 - Cuidado del vehículo

276 Datos técnicosPresiones de los neumáticosPresiones de los neumáticos para vehículos con tracción delanteraSedán de 5 puertas / 4 puertasConfort, c

Seite 199 - Comprobaciones del

Datos técnicos 277Confort, con carga hasta3 personasECO con carga de hasta3 personasCon carga completaMotor Neumáticos delante detrás delante detrás d

Seite 200 - Aceite del motor

278 Datos técnicosConfort, con carga hasta3 personasECO con carga de hasta3 personasCon carga completaMotor Neumáticos delante detrás delante detrás d

Seite 201 - Refrigerante del motor

Llaves, puertas y ventanillas 27CierreUtilice la manilla interior.Al cerrar, no accione el botón situadodebajo de la moldura para evitar queel portón

Seite 202 - Líquido de lavado

Datos técnicos 279Confort, con carga hasta3 personasECO con carga de hasta3 personasCon carga completaMotor Neumáticos delante detrás delante detrás d

Seite 203 - Líquido de frenos

280 Datos técnicosConfort, con carga hasta3 personasECO con carga de hasta3 personasCon carga completaMotor Neumáticos delante detrás delante detrás d

Seite 204 - Cuidado del vehículo 203

Datos técnicos 281Confort, con carga hasta3 personasECO con carga de hasta3 personasCon carga completaMotor Neumáticos delante detrás delante detrás d

Seite 205 - Sustitución de las

282 Datos técnicosConfort, con carga hasta3 personasECO con carga de hasta3 personasCon carga completaMotor Neumáticos delante detrás delante detrás d

Seite 206 - Sustitución de

Datos técnicos 283Confort, con carga hasta3 personasECO con carga de hasta3 personasCon carga completaMotor Neumáticos delante detrás delante detrás d

Seite 207 - Faros halógenos

284 Datos técnicosConfort, con carga hasta3 personasECO con carga de hasta3 personasCon carga completaMotor Neumáticos delante detrás delante detrás d

Seite 208 - Cuidado del vehículo 207

Datos técnicos 285Confort, con carga hasta3 personasECO con carga de hasta3 personasCon carga completaMotor Neumáticos delante detrás delante detrás d

Seite 209 - 208 Cuidado del vehículo

286 Datos técnicosConfort, con carga hasta3 personasECO con carga de hasta3 personasCon carga completaMotor Neumáticos delante detrás delante detrás d

Seite 210 - Luces antiniebla

Datos técnicos 287Confort, con carga hasta3 personasECO con carga de hasta3 personasCon carga completaMotor Neumáticos delante detrás delante detrás d

Seite 211 - Luces traseras

288 Datos técnicosConfort, con carga hasta3 personasECO con carga de hasta3 personasCon carga completaMotor Neumáticos delante detrás delante detrás d

Seite 212 - Cuidado del vehículo 211

28 Llaves, puertas y ventanillasAccionamiento con el mandoa distanciaMantenga pulsado el botón x hastaque el portón trasero se empiecea abrir o cerrar

Seite 213 - 212 Cuidado del vehículo

Datos técnicos 289Confort, con carga hasta3 personasECO con carga de hasta3 personasCon carga completaMotor Neumáticos delante detrás delante detrás d

Seite 214 - Cuidado del vehículo 213

290 Datos técnicosSports TourerConfort, con carga hasta3 personasECO con carga de hasta3 personasCon carga completaMotor Neumáticos delante detrás del

Seite 215 - Luz de la matrícula

Datos técnicos 291Confort, con carga hasta3 personasECO con carga de hasta3 personasCon carga completaMotor Neumáticos delante detrás delante detrás d

Seite 216 - Sistema eléctrico

292 Datos técnicosConfort, con carga hasta3 personasECO con carga de hasta3 personasCon carga completaMotor Neumáticos delante detrás delante detrás d

Seite 217 - 216 Cuidado del vehículo

Datos técnicos 293Confort, con carga hasta3 personasECO con carga de hasta3 personasCon carga completaMotor Neumáticos delante detrás delante detrás d

Seite 218 - Caja de fusibles del

294 Datos técnicosConfort, con carga hasta3 personasECO con carga de hasta3 personasCon carga completaMotor Neumáticos delante detrás delante detrás d

Seite 219 - 218 Cuidado del vehículo

Datos técnicos 295Confort, con carga hasta3 personasECO con carga de hasta3 personasCon carga completaMotor Neumáticos delante detrás delante detrás d

Seite 220 - Caja de fusibles del tablero

296 Datos técnicosConfort, con carga hasta3 personasECO con carga de hasta3 personasCon carga completaMotor Neumáticos delante detrás delante detrás d

Seite 221 - 220 Cuidado del vehículo

Datos técnicos 297Confort, con carga hasta3 personasECO con carga de hasta3 personasCon carga completaMotor Neumáticos delante detrás delante detrás d

Seite 222

298 Datos técnicosConfort, con carga hasta3 personasECO con carga de hasta3 personasCon carga completaMotor Neumáticos delante detrás delante detrás d

Seite 223 - 222 Cuidado del vehículo

2 IntroducciónIntroducciónIr a inicio

Seite 224 - Llantas y neumáticos

Llaves, puertas y ventanillas 29Para cerrar, mantenga pulsado el bo‐tón G en el portón trasero abiertohasta que empiece a moverse.Para detener o cambi

Seite 225 - Presión de los neumáticos

Datos técnicos 299Confort, con carga hasta3 personasECO con carga de hasta3 personasCon carga completaMotor Neumáticos delante detrás delante detrás d

Seite 226 - Sistema de control de

300 Datos técnicosConfort, con carga hasta3 personasECO con carga de hasta3 personasCon carga completaMotor Neumáticos delante detrás delante detrás d

Seite 227 - 226 Cuidado del vehículo

Datos técnicos 301Confort, con carga hasta3 personasECO con carga de hasta3 personasCon carga completaMotor Neumáticos delante detrás delante detrás d

Seite 228 - Cambio del tamaño de

302 Datos técnicosPresiones de los neumáticos para vehículos con tracción totalSedán de 5 puertas / 4 puertasConfort, con carga hasta3 personasECO con

Seite 229 - Juego de reparación de

Datos técnicos 303Confort, con carga hasta3 personasECO con carga de hasta3 personasCon carga completaMotor Neumáticos delante detrás delante detrás d

Seite 230 - Cuidado del vehículo 229

304 Datos técnicosConfort, con carga hasta3 personasECO con carga de hasta3 personasCon carga completaMotor Neumáticos delante detrás delante detrás d

Seite 231 - 230 Cuidado del vehículo

Datos técnicos 305Confort, con carga hasta3 personasECO con carga de hasta3 personasCon carga completaMotor Neumáticos delante detrás delante detrás d

Seite 232 - Cuidado del vehículo 231

306 Datos técnicosConfort, con carga hasta3 personasECO con carga de hasta3 personasCon carga completaMotor Neumáticos delante detrás delante detrás d

Seite 233 - Cambio de ruedas

Datos técnicos 307Confort, con carga hasta3 personasECO con carga de hasta3 personasCon carga completaMotor Neumáticos delante detrás delante detrás d

Seite 234 - Cuidado del vehículo 233

308 Datos técnicosConfort, con carga hasta3 personasECO con carga de hasta3 personasCon carga completaMotor Neumáticos delante detrás delante detrás d

Seite 235 - 234 Cuidado del vehículo

30 Llaves, puertas y ventanillasUn aviso acústico indica que se hacambiado la configuración.Cuando gire la rueda de ajuste en lapuerta del conductor h

Seite 236 - Rueda de repuesto

Datos técnicos 309Confort, con carga hasta3 personasECO con carga de hasta3 personasCon carga completaMotor Neumáticos delante detrás delante detrás d

Seite 237 - 236 Cuidado del vehículo

310 Datos técnicosConfort, con carga hasta3 personasECO con carga de hasta3 personasCon carga completaMotor Neumáticos delante detrás delante detrás d

Seite 238 - Arranque con cables

Datos técnicos 311Sports TourerConfort, con carga hasta3 personasECO con carga de hasta3 personasCon carga completaMotor Neumáticos delante detrás del

Seite 239 - 238 Cuidado del vehículo

312 Datos técnicosConfort, con carga hasta3 personasECO con carga de hasta3 personasCon carga completaMotor Neumáticos delante detrás delante detrás d

Seite 240

Datos técnicos 313Confort, con carga hasta3 personasECO con carga de hasta3 personasCon carga completaMotor Neumáticos delante detrás delante detrás d

Seite 241 - Remolcado de otro

314 Datos técnicosConfort, con carga hasta3 personasECO con carga de hasta3 personasCon carga completaMotor Neumáticos delante detrás delante detrás d

Seite 242 - Cuidado del aspecto

Datos técnicos 315Confort, con carga hasta3 personasECO con carga de hasta3 personasCon carga completaMotor Neumáticos delante detrás delante detrás d

Seite 243 - 242 Cuidado del vehículo

316 Datos técnicosConfort, con carga hasta3 personasECO con carga de hasta3 personasCon carga completaMotor Neumáticos delante detrás delante detrás d

Seite 244 - Cuidado interior

Datos técnicos 317Confort, con carga hasta3 personasECO con carga de hasta3 personasCon carga completaMotor Neumáticos delante detrás delante detrás d

Seite 245 - 244 Cuidado del vehículo

318 Datos técnicosConfort, con carga hasta3 personasECO con carga de hasta3 personasCon carga completaMotor Neumáticos delante detrás delante detrás d

Seite 246 - Servicio

Llaves, puertas y ventanillas 31NotaPortón trasero eléctrico: si los ele‐vadores hidráulicos del portón tra‐sero abierto pierden presión, parpa‐dearán

Seite 247 - Piezas, líquidos

Datos técnicos 319Dimensiones de montaje del enganche de remolqueSedán de 5 puertas / 4 puertasIr a inicio

Seite 248 - Servicio y mantenimiento 247

320 Datos técnicosSports TourerIr a inicio

Seite 249 - Datos técnicos

Información de clientes 321Información declientesRegistro de datos del vehículoy privacidad ... 321Registro de datos delv

Seite 250 - Datos técnicos 249

322 Información de clientesAdemás, el fabricante podrá utilizarlos datos de diagnóstico recopiladosy recibidos: con fines de investigación propia pa

Seite 251 - Datos del vehículo

Información de clientes 323Ir a inicio

Seite 252 - Datos técnicos 251

324Índice alfabéticoAAccesorios y modificaciones delvehículo ... 197Aceite del motor ... 199, 246, 250Aceite, moto

Seite 253 - 252 Datos técnicos

325Caja de fusibles del tablero deinstrumentos ... 219Calefacción ... 49Calefactado ...

Seite 254 - Datos del motor

326FFaros... 119Faros antiniebla ... 125Faros de xenón ... 209Faro

Seite 255 - 254 Datos técnicos

327Luz de carretera ... 98, 120Luz de la matrícula ... 214MMando a distancia ... 20Mandos...

Seite 256 - Datos técnicos 255

328Reposacabezas activos ... 44Repostaje ... 190Retrovisores exteriores... 34Retrovisores inte

Seite 257 - 256 Datos técnicos

32 Llaves, puertas y ventanillasEl sistema vigila: Las puertas, el portón trasero y elcapó El habitáculo, incluido el comparti‐mento de carga La in

Seite 258 - Prestaciones

Copyright by ADAM OPEL AG, Rüsselsheim, Germany.Todas las indicaciones contenidas en esta publicación corresponden a la fecha de edición indicada más

Seite 259 - 258 Datos técnicos

Llaves, puertas y ventanillas 33Estado durante los primeros30 segundos desde la activación delsistema de alarma antirrobo:LEDencendido= comprobación,

Seite 260 - Datos técnicos 259

34 Llaves, puertas y ventanillasRetrovisores exterioresForma convexaEl retrovisor exterior convexo con‐tiene una zona asférica y reduce losángulos mue

Seite 261 - Pesos del vehículo

Llaves, puertas y ventanillas 35Plegado de los retrovisoresdesde fueraPulse brevemente e para plegar losretrovisores.Pulse brevemente c para desplegar

Seite 262 - Datos técnicos 261

36 Llaves, puertas y ventanillasRetrovisor interiorAntideslumbramientomanualPara reducir el deslumbramiento,ajuste la palanca que hay debajo dela carc

Seite 263 - 262 Datos técnicos

Llaves, puertas y ventanillas 37pago de peajes se deben montar enellas. En caso contrario, podría fallarel registro de datos.Elevalunas manualesLas ve

Seite 264 - Datos técnicos 263

38 Llaves, puertas y ventanillasSeguro para niños en lasventanillas traserasPulse el interruptor z para desactivarlos elevalunas eléctricos de las pue

Seite 265 - 264 Datos técnicos

Introducción 3Datos específicos delvehículoPor favor, anote los datos de su ve‐hículo en la página anterior para te‐nerlos a mano. Esta información es

Seite 266 - Datos técnicos 265

Llaves, puertas y ventanillas 39Luneta térmica traseraSe conecta pulsando el botón Ü.La calefacción funciona con el motoren marcha y se desconecta aut

Seite 267 - 266 Datos técnicos

40 Llaves, puertas y ventanillasTecho solar, Sedán de5 puertas / 4 puertasAbrir o cerrarPulse p o r suavemente hasta elprimer fiador: el techo solar s

Seite 268 - Datos técnicos 267

Llaves, puertas y ventanillas 41CerrarPulse r suavemente hasta el pri‐mer fiador: el techo solar se cierra,desde la posición totalmente abiertao la po

Seite 269 - 268 Datos técnicos

42 Llaves, puertas y ventanillasInicialización después de un fallo dealimentaciónCuando se produce un fallo de co‐rriente, puede que sólo sea posiblea

Seite 270 - Datos técnicos 269

Asientos, sistemas de seguridad 43Asientos, sistemas deseguridadReposacabezas ... 43Asientos delanteros ...

Seite 271 - 270 Datos técnicos

44 Asientos, sistemas de seguridadAjuste de la inclinaciónMueva el borde inferior del reposaca‐bezas hacia delante, hasta la posi‐ción deseada. El rep

Seite 272 - Datos técnicos 271

Asientos, sistemas de seguridad 45Asientos delanterosPosición de asiento9 AdvertenciaConduzca siempre con el asientoajustado correctamente. Siéntese

Seite 273 - 272 Datos técnicos

46 Asientos, sistemas de seguridadPosición del asientoTire del asidero, deslice el asiento,suelte el asidero.Respaldo del asientoTire de la palanca, a

Seite 274 - Datos técnicos 273

Asientos, sistemas de seguridad 47Inclinación del asientoMovimiento de bombeo de la palancahaciaarriba= parte delantera más altahaciaabajo= parte dela

Seite 275 - Dimensiones del vehículo

48 Asientos, sistemas de seguridadAjuste del asiento eléctrico9 AdvertenciaDebe tener cuidado al accionar losasientos eléctricos. Hay riesgo delesione

Seite 276 - Capacidades

4 Introducción Es posible que las pantallas del ve‐hículo no estén disponibles en suidioma. Los mensajes en pantalla y los ró‐tulos interiores están

Seite 277 - Presiones de los neumáticos

Asientos, sistemas de seguridad 49 Mantenga pulsado el botón de me‐moria MEM y pulse el botón de po‐sición que va a usar (1 o 2). La me‐morización se

Seite 278 - Datos técnicos 277

50 Asientos, sistemas de seguridadVentilaciónCon el encendido conectado, pulseuna o varias veces el botón A delasiento del conductor para ajustar lapo

Seite 279 - 278 Datos técnicos

Asientos, sistemas de seguridad 519 AdvertenciaAbróchese el cinturón de seguri‐dad antes de cada viaje.En caso de un accidente, las per‐sonas que no l

Seite 280 - Datos técnicos 279

52 Asientos, sistemas de seguridadNotaNo está permitido montar acceso‐rios ni colocar objetos que puedanmenoscabar el funcionamiento delos pretensores

Seite 281 - 280 Datos técnicos

Asientos, sistemas de seguridad 53Ajuste de la altura1. Extraiga un poco el cinturón.2. Pulse el botón.3. Ajuste la altura y enclave.Ajuste la altura

Seite 282 - Datos técnicos 281

54 Asientos, sistemas de seguridadUso del cinturón de seguridaddurante el embarazo9 AdvertenciaEl cinturón abdominal debe pasarlo más bajo posible sob

Seite 283 - 282 Datos técnicos

Asientos, sistemas de seguridad 55Existe también una etiqueta de ad‐vertencia en la persiana solar del ladodel acompañante delantero.El sistema del ai

Seite 284 - Datos técnicos 283

56 Asientos, sistemas de seguridadEl sistema de airbags laterales se ac‐tiva en caso de impacto lateral de unacierta gravedad. El encendido debeestar

Seite 285 - 284 Datos técnicos

Asientos, sistemas de seguridad 57Desactivación de losairbagsDeben desactivarse los sistemas deairbag frontal y lateral para el asientodel acompañante

Seite 286 - Datos técnicos 285

58 Asientos, sistemas de seguridadRecurra inmediatamente a un taller sininguno de los dos testigos de controlestá iluminado.Cambie el estado sólo con

Seite 287 - 286 Datos técnicos

Introducción 5Ir a inicio

Seite 288 - Datos técnicos 287

Asientos, sistemas de seguridad 59los sistemas de retención que cum‐plan las normas ECE 44-03o ECE 44-04. Como normalmente nose puede colocar bien el

Seite 289 - 288 Datos técnicos

60 Asientos, sistemas de seguridadPosiciones de montaje del sistema de retención infantilOpciones permitidas para el montaje de un sistema de retenció

Seite 290 - Datos técnicos 289

Asientos, sistemas de seguridad 611= Sólo si el sistema de airbags del asiento del acompañante está desactivado. Si el sistema de retención infantil s

Seite 291 - 290 Datos técnicos

62 Asientos, sistemas de seguridadIL = Adecuada para sistemas de retención infantil ISOFIX de las categorías ‘específica del vehículo’, ‘limitada’ o ‘

Seite 292 - Datos técnicos 291

Asientos, sistemas de seguridad 63Sistemas de retencióninfantil ISOFIXFije los sistemas de seguridad infantilISOFIX homologados para el ve‐hículo a lo

Seite 293 - 292 Datos técnicos

64 PortaobjetosPortaobjetosCompartimentos portaobjetos ... 64Compartimento de carga ... 66Sistema portaequipajes detecho ...

Seite 294 - Datos técnicos 293

Portaobjetos 65Hay portavasos adicionales en el re‐posabrazos trasero. Baje el reposa‐brazos.Portaobjetos delanteroHay un compartimento portaobjetossi

Seite 295 - 294 Datos técnicos

66 PortaobjetosPortaobjetos en elreposabrazos traseroBaje el reposabrazos y abra la tapa.Cierre la tapa antes de levantar el re‐posabrazos.Compartimen

Seite 296 - Datos técnicos 295

Portaobjetos 67Los respaldos estarán bien enclava‐dos cuando no se vean ninguna delas dos marcas rojas laterales, cercade la palanca de desbloqueo.9 A

Seite 297 - 296 Datos técnicos

68 PortaobjetosLa tapa cerrada puede asegurarsedesde el lado del compartimento decarga. Gire el botón 90°:botónhorizontal= tapa aseguradadesde el lado

Seite 298 - Datos técnicos 297

6 En pocas palabrasEn pocas palabrasInformación importantepara su primer viajeDesbloqueo del vehículoPulse el botón c para desbloquear laspuertas y el

Seite 299 - 298 Datos técnicos

Portaobjetos 69Abrir la cubiertaEmpuje hacia abajo del asidero en elextremo de la cubierta. Se enrolla au‐tomáticamente.Desmontar la cubiertaAbra la c

Seite 300 - Datos técnicos 299

70 PortaobjetosArgollasLas argollas están diseñadas para fi‐jar las correas de amarre, o una redpara el equipaje, y evitar que se des‐placen los objet

Seite 301 - 300 Datos técnicos

Portaobjetos 71Para montarla, empuje un poco paraunir las varillas y métalas en los orifi‐cios correspondientes de los adapta‐dores.Para desmontarla,

Seite 302 - Datos técnicos 301

72 PortaobjetosAlternativamente, monte los dos gan‐chos en el carril inferior. Insertedesde arriba los soportes inferioresde la caja en los ganchos.Ju

Seite 303 - 302 Datos técnicos

Portaobjetos 73Fije los ganchos de las correas pe‐queñas en los lazos de montaje delsistema de anclaje superior, en laparte posterior de los respaldos

Seite 304 - Datos técnicos 303

74 PortaobjetosInserte el cartucho en las fijacionesde ambos lados. Observe las letrasL (lado izquierdo) y R (lado derecho)en el cartucho como ayuda p

Seite 305 - 304 Datos técnicos

Portaobjetos 75Triángulo de advertenciaSedán de 5 puertas / 4 puertasGuarde el triángulo de advertencia enel espacio situado detrás de una co‐rrea, en

Seite 306 - Datos técnicos 305

76 PortaobjetosSports TourerGuarde el botiquín en el espacio si‐tuado detrás de una correa, en el in‐terior del portón trasero.Sistema portaequipajesd

Seite 307 - 306 Datos técnicos

Portaobjetos 77Sports Tourer con barras de techoPara fijar el portaequipajes de techo,inserte los pernos de montaje en losorificios indicados en la il

Seite 308 - Datos técnicos 307

78 Portaobjetos9 AdvertenciaAsegúrese siempre de que lacarga del vehículo esté bien su‐jeta. En caso contrario, los objetospodrían salir lanzados por

Seite 309 - 308 Datos técnicos

En pocas palabras 7Respaldo del asientoTire de la palanca, ajuste la inclina‐ción y suelte la palanca. Deje que elasiento enclave audiblemente.Posició

Seite 310 - Datos técnicos 309

Instrumentos y mandos 79Instrumentosy mandosMandos ... 79Testigos luminosose indicadores ...

Seite 311 - 310 Datos técnicos

80 Instrumentos y mandosVolante térmicoActive la calefacción pulsando el bo‐tón *. La activación se indica me‐diante el LED del botón.Las zonas de aga

Seite 312 - Datos técnicos 311

Instrumentos y mandos 81Limpia/lavaparabrisasLimpiaparabrisas2 = velocidad rápida1 = velocidad lentaP= conexión a intervalos§= desconectarPara un solo

Seite 313 - 312 Datos técnicos

82 Instrumentos y mandosSensibilidad regulable del sensor delluviaGire la rueda de ajuste para ajustar lasensibilidad:sensibilidadbaja= gire la rueda

Seite 314 - Datos técnicos 313

Instrumentos y mandos 83Pulse el interruptor basculante paraactivar el limpialuneta:posiciónsuperior= funcionamiento conti‐nuoposicióninferior= funcio

Seite 315 - 314 Datos técnicos

84 Instrumentos y mandosRelojLa fecha y la hora se muestran en lapantalla de información.Ajuste de la fecha y la horaPulse el botón CONFIG. Aparece el

Seite 316 - Datos técnicos 315

Instrumentos y mandos 85El consumo máximo no debe superarlos 120 vatios.Hay una toma de corriente de 230 Vsituada en la parte trasera de la con‐sola c

Seite 317 - 316 Datos técnicos

86 Instrumentos y mandosPulse sobre el encendedor. Se des‐conecta automáticamente cuando laresistencia está incandescente. Ex‐traiga el encendedor.Cen

Seite 318 - Datos técnicos 317

Instrumentos y mandos 87Testigos luminosose indicadoresVelocímetroIndica la velocidad del vehículo.CuentakilómetrosLa línea inferior muestra la distan

Seite 319 - 318 Datos técnicos

88 Instrumentos y mandosIndicador de combustibleMuestra el nivel de combustible en eldepósito.El testigo de control i se ilumina siel nivel en el depó

Seite 320 - Datos técnicos 319

8 En pocas palabrasAjuste del asiento eléctricoAccione los interruptores.posición = mueva el interruptor(1) hacia delante / ha‐cia atrásaltura = mueva

Seite 321 - 320 Datos técnicos

Instrumentos y mandos 89En la pantalla de alta gama o combide alta gama la vida útil restante delaceite se indica en el Menú deinformación del vehícul

Seite 322 - Información de

90 Instrumentos y mandosLos colores de los testigos de controlsignifican lo siguiente:Rojo = Peligro, recordatorio im‐portanteAmarillo = Aviso, inform

Seite 323 - Identificación por

Instrumentos y mandos 91Testigos de control en el cuadro de instrumentosIr a inicio

Seite 324 - Información de clientes 323

92 Instrumentos y mandosTestigos de control en laconsola centralIntermitentesO se enciende o parpadea en verde.Se enciende brevementeLas luces de esta

Seite 325 - Índice alfabético

Instrumentos y mandos 93Al conectar el encendido, el testigo decontrol se enciende durante unos4 segundos. Si no se enciende, no seapaga al cabo de 4

Seite 326

94 Instrumentos y mandosSi parpadea con el motor enmarchaAvería que puede producir daños enel catalizador. Reduzca la velocidadhasta que cese el parpa

Seite 327

Instrumentos y mandos 95ParpadeaEl freno de estacionamiento eléctricoestá en modo de mantenimiento. De‐tenga el vehículo, accione y suelte elfreno de

Seite 328

96 Instrumentos y mandosControl electrónico deestabilidad desactivadon se enciende en amarillo.El sistema está desactivado.Control electrónico deestab

Seite 329

Instrumentos y mandos 97ParpadeaAvería en el sistema o neumático sinsensor de presión montado (p. ej.,rueda de repuesto). Después 60-90segundos, el te

Seite 330 - *KTA-2675/8-ES*

98 Instrumentos y mandosLuz de carreteraC se enciende en azul.Se enciende cuando está conectadala luz de carretera o cuando se accio‐nan las ráfagas 3

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare