Opel Mokka Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Autos Opel Mokka herunter. OPEL Mokka Manual del usuario Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 229
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - OPEL MOKKA

OPEL MOKKAManual de Instrucciones

Seite 2

8 En pocas palabrasAjuste de losreposacabezasTire del reposacabezas hacia arriba.Pulse el resorte (1) para desblo‐quearlo y empuje el reposacabezashac

Seite 3 - Contenido

98 Instrumentos y mandosAvisos acústicosAl arrancar el motor o durante lamarcha Si la puerta o el capó están abier‐tos. Si no se ha abrochado el cin

Seite 4 - Introducción

Instrumentos y mandos 99Menú de informanción viaje/combustible en la pantalla combi degama altaGire la rueda de ajuste para seleccio‐nar los submenús:

Seite 5 - Uso del presente manual

100 Instrumentos y mandos Cuentakilómetros parcial 2 Consumo medio 2 Velocidad media 2 Conducción guiadaVelocidad digitalIndicación digital de la

Seite 6 - Símbolos

Instrumentos y mandos 101Velocidad mediaIndicación de la velocidad media. Lamedición puede reiniciarse en cual‐quier momento.Para reiniciar, mantenga

Seite 7 - Introducción 5

102 Instrumentos y mandos Ajustes de la radio Ajustes de Bluetooth Ajustes del vehículo (VehicleSetting)Los siguientes ajustes pueden cam‐biarse en

Seite 8 - En pocas palabras

Instrumentos y mandos 103Apertura puertas a distancia: Cam‐bia la configuración para desblo‐quear sólo la puerta del conductoro todo el vehículo al de

Seite 9 - En pocas palabras 7

104 Instrumentos y mandosClimatizador: Activa o desactiva larefrigeración.Deshumectación automática: Faci‐lita el desempañado del parabrisasselecciona

Seite 10 - Ajuste de los retrovisores

Instrumentos y mandos 105 Cámara de reversa: Cambia losajustes para la cámara retrovisora. Marco de imagen: Véase la des‐cripción del sistema de inf

Seite 11 - Ajuste del volante

106 IluminaciónIluminaciónIluminación exterior ... 106Iluminación interior ... 113Características de la ilumina‐ció

Seite 12 - 10 En pocas palabras

Iluminación 107Cuando está conectada la función decontrol automático de las luces y elmotor está en marcha, el sistemacambia automáticamente entre luz

Seite 13 - En pocas palabras 11

En pocas palabras 9Retrovisores exterioresSeleccione y ajuste el retrovisor ex‐terior correspondiente.Retrovisores exteriores convexos3 29, Ajuste elé

Seite 14 - Iluminación exterior

108 Iluminación0 = asientos delanteros ocupados1 = todos los asientos ocupados2 = todos los asientos ocupados ycarga en el compartimento decarga3 = as

Seite 15 - En pocas palabras 13

Iluminación 1093. Conecte el encendido.4. Después de unos 3 segundos,suena una señal.Los faros se regulan automática‐mente.Cada vez que se conecte el

Seite 16 - Sistemas limpia y

110 IluminaciónIluminación estática en curvasEn giros cerrados o cruces, depen‐diendo del ángulo de la dirección o delos intermitentes, se conecta un

Seite 17

Iluminación 111Nivelación dinámica automáticade los farosPara evitar el deslumbramiento de losvehículos que vienen de frente, la ni‐velación de los fa

Seite 18 - Caja de cambios

112 IluminaciónPara emitir tres intermitencias, p. ej.,para un cambio de carril, pulse la pa‐lanca hasta percibir cierta resistenciay suéltela.Para un

Seite 19 - Al salir de viaje

Iluminación 113Iluminación interiorControl de la iluminacióndel tablero deinstrumentosSe puede ajustar el brillo de las si‐guientes luces cuando las l

Seite 20

114 IluminaciónCaracterísticas de lailuminaciónIluminación de entradaIluminación de bienvenidaLas siguientes luces se enciendenbrevemente al desbloque

Seite 21 - En pocas palabras 19

Iluminación 115Las luces se apagan inmediatamentesi tira de la palanca de los intermiten‐tes con la puerta del conductorabierta.Vehículos con control

Seite 22 - Llaves, puertas y

116 ClimatizaciónClimatizaciónSistemas de climatización ... 116Salidas de aire ... 121Mantenimiento ...

Seite 23

Climatización 117 Ponga el mando de la temperaturaen el nivel más cálido. Conecte la luneta térmica tra‐sera Ü. Abra las salidas de aire según sean

Seite 24 - Cierre centralizado

10 En pocas palabrasVista general del tablero de instrumentos

Seite 25

118 Climatización Ponga la velocidad del ventilador almáximo. Abra todas las salidas.Desempañado ydescongelación de loscristales V Pulse el botón V:

Seite 26 - Bloqueo con retardo

Climatización 119Cada cambio de ajustes se muestraen la pantalla de información duranteunos segundos.El climatizador automático electró‐nico sólo func

Seite 27 - Compartimento de carga

120 Climatización La temperatura y la distribución delaire se regulan automáticamente,el ventilador funciona a velocidadalta. Conecte la luneta térm

Seite 28 - Seguridad del vehículo

Climatización 1219 AdvertenciaEn el modo de recirculación se re‐duce el intercambio de aire fresco.En caso de funcionamiento sin re‐frigeración, aumen

Seite 29 - Sistema de alarma

122 ClimatizaciónMantenimientoEntrada de aireLa entrada de aire en el comparti‐mento del motor, delante del parabri‐sas, debe estar libre para permiti

Seite 30 - Inmovilizador

Climatización 123Funcionamiento regulardel aire acondicionadoPara garantizar un funcionamientoeficiente y duradero del sistema, larefrigeración debe a

Seite 31 - Retrovisores exteriores

124 Conducción y manejoConducción y manejoRecomendaciones para la con‐ducción ... 124Arranque y manejo ...

Seite 32 - Retrovisor interior

Conducción y manejo 125Posiciones de la cerraduradel encendido0 = Encendido desconectado1 = Volante desbloqueado, encen‐dido desconectado2 = Encendido

Seite 33 - Ventanillas

126 Conducción y manejoControl automático de arranqueEsta función controla el procedi‐miento de arranque del motor. El con‐ductor no tiene que sujetar

Seite 34

Conducción y manejo 127AutostopSi el vehículo circula a baja velocidado está parado, active la función deparada automática (Autostop) del si‐guiente m

Seite 35 - Techo solar

En pocas palabras 111 Salidas de aire laterales ... 1212 Conmutador de las luces ... 1063 Señalización de giros ycambios de carril ...

Seite 36 - Indicaciones generales

128 Conducción y manejoProtección contra descarga de labateríaPara garantizar que el motor vuelva aarrancar de forma fiable, el sistemastop-start inco

Seite 37 - Asientos, sistemas de

Conducción y manejo 129 Accione siempre el freno de esta‐cionamiento sin pulsar el botón dedesbloqueo. En pendientes, aplí‐quelo con toda la firmeza

Seite 38 - Asientos delanteros

130 Conducción y manejoquemando periódicamente las partí‐culas de hollín a altas temperaturas.Este proceso se realiza automática‐mente en determinadas

Seite 39 - Ajuste de los asientos

Conducción y manejo 131AtenciónLos combustibles de una calidaddistinta a los mencionados en laspáginas 3 155, 3 212 podríancausar daños en el cataliza

Seite 40 - Inclinación del asiento

132 Conducción y manejoLa palanca selectora se bloquea en laposición P y sólo puede moverse conel encendido conectado y el pedal delfreno pisado.Para

Seite 41 - Calefacción

Conducción y manejo 133más corta a una velocidad dema‐siado alta, no se produce el cambiode marcha. Esto puede hacer queaparezca un mensaje en lapanta

Seite 42 - Cinturones de

134 Conducción y manejo3. Desmonte la tapa de la consolacon un objeto delgado, como undestornillador.4. Inserte un destornillador en laabertura hasta

Seite 43 - Cinturón de seguridad de

Conducción y manejo 135Pise siempre a fondo el pedal del em‐brague. No utilice el pedal comoapoyo para el pie.AtenciónNo es aconsejable conducir con l

Seite 44 - Desmontaje

136 Conducción y manejoFrenosEl sistema de frenos tiene dos circui‐tos de freno independientes.Si falla uno de los circuitos de frenos,aún es posible

Seite 45 - Sistema de airbags

Conducción y manejo 137Freno de estacionamientoAplique siempre el freno de estacio‐namiento firmemente, sin pulsar elbotón de desbloqueo; en pendiente

Seite 46

12 En pocas palabrasIluminación exteriorGire el conmutador de las luces:AUTO = Control automático de lasluces: la iluminación exte‐rior se enciende y

Seite 47 - Sistema de airbags de

138 Conducción y manejo9 AdvertenciaNo deje que esta característica es‐pecial de seguridad le incite a con‐ducir arriesgadamente.La velocidad debe ada

Seite 48 - Desactivación de los

Conducción y manejo 139DesactivaciónPara una conducción muy deportiva,se puede desactivar el ESC: man‐tenga pulsado el botón t durante5 segundos aprox

Seite 49 - Sistemas de retención

140 Conducción y manejoDesactivaciónEl DCS se desactiva si el vehículo sedesacelera hasta una velocidad infe‐rior a 2 km/h o se acelera a más de35 km/

Seite 50

Conducción y manejo 141ConexiónPulse el botón m, el testigo de controlm del cuadro de instrumentos se en‐ciende en blanco.ActivaciónAcelere hasta alca

Seite 51

142 Conducción y manejoLimitador de velocidadEl limitador de velocidad evita que elvehículo supere una velocidad má‐xima predefinida.La velocidad máxi

Seite 52

Conducción y manejo 143Superar el límite de velocidadEn caso de emergencia es posibleexceder el límite de velocidad pi‐sando con fuerza el pedal del a

Seite 53

144 Conducción y manejoAlerta de colisión frontal basadaen el sistema de la cámaradelanteraLa alerta de colisión frontal emplea elsistema de la cámara

Seite 54 - Argollas de fijación de los

Conducción y manejo 145Al acercarse demasiado rápido a otrovehículo, el centro de información delconductor indicará la página de ad‐vertencia de la al

Seite 55 - Portaobjetos

146 Conducción y manejoEl asistente de aparcamiento facilitael estacionamiento midiendo la dis‐tancia entre el vehículo y los posiblesobstáculos, y em

Seite 56 - Portavasos

Conducción y manejo 147Además, se enciende r o apareceun mensaje del vehículo en el centrode información del conductor si el sis‐tema falla por condic

Seite 57 - Portaobjetos bajo el

En pocas palabras 13Señalización de giros y cambiosde carrilPalancahaciaarriba= intermitente derechoPalancahaciaabajo= intermitente izquierdoSeñalizac

Seite 58 - Portabicicletas trasero

148 Conducción y manejo9 AdvertenciaLa cámara retrovisora no sustituyela visión del conductor. Tenga encuenta que los objetos que se en‐cuentran fuera

Seite 59 - Portaobjetos 57

Conducción y manejo 149La trayectoria del vehículo se mues‐tra en función del ángulo de la direc‐ción.La función se puede desactivar en elmenú Ajustes

Seite 60 - 58 Portaobjetos

150 Conducción y manejoAsistente de señales detráficoFuncionamientoEl sistema del asistente de señalesde tráfico detecta determinadas se‐ñales de tráf

Seite 61 - Portaobjetos 59

Conducción y manejo 151Un signo de exclamación en un re‐cuadro indica que se ha detectadouna señal añadida que el sistema noreconoce.El sistema está a

Seite 62 - 60 Portaobjetos

152 Conducción y manejoFunción de mensajesemergentesLas señales de limitación de veloci‐dad y de prohibido adelantar semuestran como indicación emer‐g

Seite 63 - Portaobjetos 61

Conducción y manejo 153Detección de señales de tráficocon sistema de navegaciónSi el vehículo está equipado con unsistema de navegación, pueden estard

Seite 64 - 62 Portaobjetos

154 Conducción y manejoSi el conductor reacciona activa‐mente, no se producirá el aviso.ActivaciónEl sistema de aviso de cambio de ca‐rril se activa p

Seite 65 - Portaobjetos 63

Conducción y manejo 155CombustibleCombustible para motoresde gasolinaUtilice sólo combustible sin plomoque cumpla la norma europeaEN 228 o E DIN 51626

Seite 66 - 64 Portaobjetos

156 Conducción y manejoRepostaje9 PeligroAntes de repostar, desconecte elmotor y cualquier sistema de ca‐lefacción externo con cámara decombustión. Se

Seite 67 - Portaobjetos 65

Conducción y manejo 157Para abrir, gire el tapón lentamentehacia la izquierda.El tapón del depósito se puede en‐ganchar en el soporte de la tapa delde

Seite 68 - 66 Portaobjetos

14 En pocas palabrasSistemas limpia ylavaparabrisasLimpiaparabrisas2 = velocidad rápida1 = velocidad lentaP= conexión a intervalos o funcio‐namiento a

Seite 69 - Compartimento de

158 Conducción y manejoRemolcadoInformación generalSólo debe utilizarse un dispositivo deremolque homologado para su ve‐hículo. Confíe el montaje post

Seite 70 - 68 Portaobjetos

Conducción y manejo 159subida, el peso máximo autorizadocon remolque también se reduce un10 % por cada 1000 metros de alturaadicional. No es necesario

Seite 71 - Argollas

160 Cuidado del vehículoCuidado del vehículoInformación general ... 160Comprobaciones del vehículo ...161Sustitución de bombillas ...

Seite 72 - Sistema portaequipajes

Cuidado del vehículo 161 Aparcar el vehículo en un lugarseco y bien ventilado. Engranar laprimera o la marcha atrás, o ponerla palanca selectora en P

Seite 73 - Información sobre la

162 Cuidado del vehículo9 PeligroEl sistema de encendido y los fa‐ros de xenón utilizan una tensiónmuy alta. No toque sus compo‐nentes.CapóAperturaTir

Seite 74 - 72 Portaobjetos

Cuidado del vehículo 163Extraiga la varilla de medición, lím‐piela e insértela hasta el tope delmango; vuelva a extraerla y com‐pruebe el nivel de ace

Seite 75 - Instrumentos y

164 Cuidado del vehículoRefrigerante del motorEl refrigerante ofrece protección anti‐congelante hasta unos -30 °C. En lospaíses nórdicos con temperatu

Seite 76 - Limpia/lavaparabrisas

Cuidado del vehículo 165AtenciónSólo el líquido de lavado con unaconcentración suficiente de anti‐congelante ofrece protección abajas temperaturas o s

Seite 77 - Instrumentos y mandos 75

166 Cuidado del vehículoLas pilas no deben arrojarse a la ba‐sura doméstica. Deben desecharseen un punto de recogida autorizadopara su reciclaje.La in

Seite 78 - Limpia/lavaluneta

Cuidado del vehículo 167Etiqueta de advertenciaSignificado de los símbolos: Evite la presencia de llamas des‐cubiertas o chispas, no fume. Lleve sie

Seite 79 - Temperatura exterior

En pocas palabras 15Sistemas limpialuneta ylavalunetaPulse el interruptor basculante paraactivar el limpialuneta:posiciónsuperior= funcionamiento cont

Seite 80 - Tomas de corriente

168 Cuidado del vehículoEscobilla de la luneta trasera1. Desmonte la cubierta del limpia‐luneta.2. Levante la escobilla del limpialu‐neta.3. Pulse el

Seite 81 - Testigos luminosos e

Cuidado del vehículo 169Faros halógenosLuz de cruce y luz de carreteraDesmonte la tapa protectora.Luz de cruce1. Desenchufe el conector del cas‐quillo

Seite 82 - Indicación de servicio

170 Cuidado del vehículoLuz de carretera1. Tire del casquillo de la bombillapara desmontarlo.2. Desmonte la bombilla del casqui‐llo y sustituya la bom

Seite 83 - Testigos de control

Cuidado del vehículo 171Faros de xenón9 PeligroLos faros de xenón funcionan conuna tensión eléctrica muy alta. Notoque sus componentes. Hagacambiar la

Seite 84 - 82 Instrumentos y mandos

172 Cuidado del vehículo2. Presione ligeramente la bombillaen el casquillo, gírela en sentidoantihorario, sáquela y sustituya labombilla.3. Inserte el

Seite 85 - Instrumentos y mandos 83

Cuidado del vehículo 1731. Desmonte la tapa del portaobje‐tos y el juego de reparación deneumáticos.2. Desmonte la tapa.3. Luz trasera / de freno (1)I

Seite 86 - Airbags y pretensores de

174 Cuidado del vehículoTercera luz de frenoSi la tercera luz de freno no funciona,haga que la revisen en un taller.Luz de la matrícula1. Extraiga la

Seite 87 - Instrumentos y mandos 85

Cuidado del vehículo 175Luz del compartimento de carga1. Extraiga la lámpara haciendo pa‐lanca con un destornillador.2. Desmonte la bombilla.3. Insert

Seite 88 - 86 Instrumentos y mandos

176 Cuidado del vehículoCaja de fusibles delcompartimento del motorLa caja de fusibles está en el com‐partimento del motor.Desenclave la tapa, levánte

Seite 89 - Instrumentos y mandos 87

Cuidado del vehículo 177N.º Circuito15 –16 Calefacción de asiento17 Módulo de control del cambio18 Módulo de control del motor19 Bomba de combustible2

Seite 90 - Presión de aceite del

16 En pocas palabrasDesempañado ydescongelación de los cristalesPulse el botón V.Ajuste el mando de temperatura almáximo.Refrigeración n conectada.Lun

Seite 91 - Instrumentos y mandos 89

178 Cuidado del vehículoPara acceder a los fusibles, des‐monte el portaobjetos.Para desmontar el portaobjetos,ábralo y tire de él.MinifusiblesN.º Circ

Seite 92 - Pantallas de

Cuidado del vehículo 179N.º Circuito26 Módulo de diagnosis de segu‐ridad27 Cuadro de instrumentos28 Sistema de faros adaptativos29 Repuesto30 Repuesto

Seite 93 - Instrumentos y mandos 91

180 Cuidado del vehículoN.º Circuito1 Asiento, apoyo lumbar,conductor2 Asiento, apoyo lumbar, acompa‐ñante3 Amplificador4 Caja del remolque5 Tracción

Seite 94 - 92 Instrumentos y mandos

Cuidado del vehículo 181Vehículos con rueda derepuestoEl gato y las herramientas están enun compartimento portaobjetos en elcompartimento de carga, en

Seite 95 - Instrumentos y mandos 93

182 Cuidado del vehículoPresión de los neumáticosCompruebe la presión de los neumá‐ticos en frío, al menos cada 14 días yantes de cualquier viaje larg

Seite 96 - Pantalla de información

Cuidado del vehículo 183Su vehículo también ha sido equi‐pado con el testigo de avería delTPMS w para indicarle si el sistemano funciona correctamente

Seite 97 - Instrumentos y mandos 95

184 Cuidado del vehículoneumáticos. El testigo de avería yel mensaje o código de advertenciadeberían apagarse después decompletar satisfactoriamente e

Seite 98 - Mensajes del vehículo

Cuidado del vehículo 185información del vehículo en elcentro de información delconductor (DIC).4. Utilice la rueda de ajuste para ir almenú de presión

Seite 99 - Instrumentos y mandos 97

186 Cuidado del vehículoIndicator). Su posición se indica me‐diante marcas en el flanco del neu‐mático.Si el desgaste delante fuese mayorque detrás, c

Seite 100 - Ordenador de a bordo

Cuidado del vehículo 187Utilice siempre cadenas de eslabo‐nes finos, que no sobresalgan más de10 mm del dibujo del neumático y delos lados interiores

Seite 101 - Instrumentos y mandos 99

En pocas palabras 17Cambio automático 3 131.Al salir de viajeComprobaciones antes decomenzar un viaje La presión de los neumáticos y suestado 3 182,

Seite 102 - 100 Instrumentos y mandos

188 Cuidado del vehículo1. Saque el juego de reparación deneumáticos del compartimento.2. Extraiga el compresor.3. Saque el cable de conexión eléc‐tri

Seite 103 - Personalización del

Cuidado del vehículo 18910. Ponga el interruptor basculantedel compresor en I. El neumáticose llenará con el sellador.11. Mientras se vacía el bote de

Seite 104 - 102 Instrumentos y mandos

190 Cuidado del vehículo10 minutos), deténgase y com‐pruebe la presión del neumático.Para ello, conecte directamente eltubo flexible de aire a la válv

Seite 105 - Instrumentos y mandos 103

Cuidado del vehículo 191 Saque la rueda de repuesto3 193. Nunca cambie más de una ruedasimultáneamente. Utilice el gato únicamente paracambiar las

Seite 106 - 104 Instrumentos y mandos

192 Cuidado del vehículoAcople la llave para ruedas y, conel gato correctamente alineado,gire la llave para ruedas hasta quela rueda se despegue del s

Seite 107 - Instrumentos y mandos 105

Cuidado del vehículo 193Posición del brazo delantero de laplataforma elevadora en los bajos.Rueda de repuestoAlgunos vehículos están equipadoscon un j

Seite 108 - Iluminación

194 Cuidado del vehículo2. Inserte el lazo del extremo de lacorrea en la argolla del lado co‐rrespondiente.3. Inserte el gancho del extremo dela corre

Seite 109 - Regulación del alcance de

Cuidado del vehículo 195Arranque con cablesNo arranque con un cargador rápido.Un vehículo con la batería descar‐gada puede ponerse en marcha concables

Seite 110 - Faros en viajes al

196 Cuidado del vehículoConecte los cables en el siguiente or‐den:1. Conecte el cable rojo al borne po‐sitivo de la batería auxiliar.2. Conecte el otr

Seite 111 - Sistema de faros

Cuidado del vehículo 197Si se remolca de 2 ruedas, deben ele‐varse las ruedas motrices delanterasy remolcarse con las ruedas delante‐ras bloqueadas.Re

Seite 113 - Señalización de giros y

18 En pocas palabrasSistema stop-startSi el vehículo circula a baja velocidado está parado y se cumplen determi‐nadas condiciones, active la funciónde

Seite 114 - Faros empañados

198 Cuidado del vehículoObserve los siguientes procedimien‐tos cuando remolque un vehículo: No debe quedar ningún ocupanteen el vehículo remolcado.

Seite 115 - Iluminación interior

Cuidado del vehículo 199cambio automático puede sufrir da‐ños graves. Cuando remolque un ve‐hículo con cambio automático, utiliceuna plataforma o un e

Seite 116 - Características de la

200 Cuidado del vehículoAtenciónConduzca despacio. Evite los tiro‐nes. Las fuerzas de tracción exce‐sivas podrían dañar el vehículo.Tras el remolcado,

Seite 117 - Protección contra

Cuidado del vehículo 201Enjuague bien el vehículo y frótelocon una gamuza. Enjuague la ga‐muza con frecuencia. Utilice gamu‐zas distintas para las sup

Seite 118 - Climatización

202 Cuidado del vehículoBajos del vehículoAlgunas zonas de los bajos del ve‐hículo tienen una capa protectora dePVC y otras zonas más delicadas tie‐ne

Seite 119 - Aire acondicionado

Cuidado del vehículo 203Limpie los cinturones de seguridadcon agua templada o limpiador parainteriores.AtenciónCierre las fijaciones de velcro, yaque

Seite 120 - Climatizador automático

204 Servicio y mantenimientoServicio ymantenimientoInformación general ... 204Piezas, líquidos y lubricantes re‐comendados ...

Seite 121 - Climatización 119

Servicio y mantenimiento 205fecha y el kilometraje se completacon el sello y la firma del taller queefectúa el servicio.Asegúrese de que el Manual de

Seite 122 - 120 Climatización

206 Servicio y mantenimientoReposición del aceite de motorSe pueden mezclar aceites del motorde diferentes fabricantes y marcas,siempre que cumplan lo

Seite 123 - Salidas de aire

Datos técnicos 207Datos técnicosIdentificación del vehículo ... 207Datos del vehículo ... 209Identificación delvehículoNúmero

Seite 124 - Mantenimiento

En pocas palabras 19la palanca selectora a la posiciónP antes de desconectar el encen‐dido. Gire las ruedas delanterashacia el bordillo. Bloquee el ve

Seite 125 - Servicio

208 Datos técnicosInformación de la etiqueta de carac‐terísticas:1 = Fabricante2 = Número de homologación detipo3 = Número de identificación del ve‐hí

Seite 126 - Conducción y manejo

Datos técnicos 209Datos del vehículoLíquidos y lubricantes recomendadosPlan de revisiones europeoCalidad requerida del aceite de motorTodos los países

Seite 127 - Arranque del motor

210 Datos técnicosPlan de revisiones internacionalCalidad requerida del aceite de motorTodos los países fuera de Europaexcepto Israel Sólo Bielorrusia

Seite 128 - Sistema stop-start

Datos técnicos 211Todos los países fuera de Europaexcepto Israel Sólo Bielorrusia, Moldavia, Rusia, Serbia, TurquíaCalidad del aceite delmotorMotores

Seite 129 - Conducción y manejo 127

212 Datos técnicosDatos del motorDesignación comercial 1.4 1.6 1.8 1.7Distintivo del motor A14NET A16XER A18XER A17DTSNúmero de cilindros 4 4 4 4Cilin

Seite 130 - Estacionamiento

Datos técnicos 213PrestacionesMotor A14NET A16XER A18XER A17DTSVelocidad máxima2) [km/h]Cambio manual186 170 180 –3)Cambio automático– – 180 –3)2)La v

Seite 131 - Sistema de escape del

214 Datos técnicosPesos del vehículoPeso en vacío, modelo básico sin ningún equipamiento opcionalMotor Cambio manual Cambio automáticosin / con aire a

Seite 132 - Catalizador

Datos técnicos 215Dimensiones del vehículoLongitud [mm] 4278Anchura sin retrovisores exteriores [mm] 1764Anchura con dos retrovisores exteriores [mm]

Seite 133 - Cambio automático

216 Datos técnicosCapacidadesAceite del motorMotor A14NET A16XER A18XER A17DTSincluido el filtro [l] 4,0 4,5 4,5 4,85-4,95entre MIN y MAX [l] 1,0 1,0

Seite 134 - Modo manual

Datos técnicos 217Confort, con carga hasta 3personasECO con carga de hasta 3personasCon carga completaMotor Neumáticos delante detrás delante detrás d

Seite 135 - Interrupción de corriente

20 Llaves, puertas y ventanillasLlaves, puertas yventanillasLlaves, cerraduras ... 20Puertas ...

Seite 136 - Cambio manual

218 Datos técnicosDimensiones de montaje del enganche de remolque

Seite 137 - Sistemas de tracción

Información de clientes 219Información declientesRegistro de datos del vehículo yprivacidad ... 219Registro de datos de

Seite 138 - Sistema antibloqueo de

220 Información de clientesCuando se usa el vehículo puedenproducirse situaciones en las que es‐tos datos técnicos relacionados conotro tipo de inform

Seite 139 - Sistemas de control de

Información de clientes 221

Seite 140 - Control electrónico de

222Índice alfabéticoAAccesorios y modificaciones delvehículo ... 160Aceite del motor ... 162, 205, 209Aceite, moto

Seite 141 - Sistema de control de

223Cambio del tamaño deneumáticos y llantas ... 186Cambio de ruedas ... 190Cambio manual ... 134Cap

Seite 142 - Sistemas de ayuda a la

224Freno de estacionamiento ... 137Freno de mano... 136, 137Frenos ... 136, 165Funcionamiento regula

Seite 143 - Conducción y manejo 141

225PPalanca selectora ... 131Pantalla de información gráfica,pantalla de información encolor ...

Seite 144 - Limitador de velocidad

226Sistema de airbags de cortina ... 45Sistema de airbags frontales ... 43Sistema de airbags laterales ... 44Sistema de alarma antirrobo ...

Seite 145 - Alerta de colisión frontal

Copyright by ADAM OPEL AG, Rüsselsheim, Germany.Todas las indicaciones contenidas en esta publicación corresponden a la fecha de edición indicada más

Seite 146 - 144 Conducción y manejo

Llaves, puertas y ventanillas 21Debe tratarlo con cuidado, protegerlode la humedad y de las temperaturasaltas, y evite accionarlo innecesaria‐mente.Av

Seite 147 - Asistente de aparcamiento

22 Llaves, puertas y ventanillasAjustes memorizadosCuando se saca la llave de la cerra‐dura del encendido, la llave memo‐riza automáticamente los sigu

Seite 148 - 146 Conducción y manejo

Llaves, puertas y ventanillas 23o pulse el botón c una vez para des‐bloquear todas las puertas, el com‐partimento de carga y la tapa deldepósito.Este

Seite 149 - Cámara retrovisora

24 Llaves, puertas y ventanillasAvería en el sistema de mandoa distanciaDesbloqueoDesbloquee manualmente la puertadel conductor girando la llave en la

Seite 150 - 148 Conducción y manejo

Llaves, puertas y ventanillas 25Bloqueo automáticoEsta función de seguridad puedeconfigurarse para bloquear automáti‐camente todas las puertas, el com

Seite 151 - Conducción y manejo 149

26 Llaves, puertas y ventanillasCierre centralizado 3 22.Indicaciones generales paraaccionar el portón trasero9 AdvertenciaNo circule con el portón tr

Seite 152 - Asistente de señales de

Llaves, puertas y ventanillas 27ActivaciónPulse dos veces el botón e del mandoa distancia en menos de 5 segundos.Sistema de alarmaantirroboEl sistema

Seite 153 - Conducción y manejo 151

Introducción ... 2En pocas palabras ... 6Llaves, puertas y ventanillas ... 20Asientos, sist

Seite 154 - 152 Conducción y manejo

28 Llaves, puertas y ventanillasEstado después de activarse el sis‐tema:LEDparpadealentamente= el sistema está ac‐tivado.En caso de avería, recurra a

Seite 155 - Aviso de cambio de carril

Llaves, puertas y ventanillas 29Retrovisores exterioresForma convexaEl espejo exterior convexo contieneun área esférica y reduce los ángulosmuertos. L

Seite 156 - 154 Conducción y manejo

30 Llaves, puertas y ventanillasCalefactadoSe conecta pulsando el botón Ü.La calefacción funciona con el motoren marcha y se desconecta automá‐ticamen

Seite 157 - Combustible

Llaves, puertas y ventanillas 31VentanillasParabrisasParabrisas reflectante del calorEl parabrisas reflectante del calortiene un recubrimiento que ref

Seite 158 - Repostaje

32 Llaves, puertas y ventanillasPulse o tire con cuidado hasta el pri‐mer fiador: la ventanilla sube o bajamientras esté accionado el interrup‐tor.Pul

Seite 159 - Consumo de combustible

Llaves, puertas y ventanillas 33Luneta térmica traseraSe conecta pulsando el botón Ü.La calefacción funciona con el motoren marcha y se desconecta aut

Seite 160 - Remolcado

34 Llaves, puertas y ventanillasAbrir o cerrarPulse el interruptor 1 o 2 suavementehasta el primer fiador: el techo solarse abre o cierra mientras el

Seite 161 - Conducción y manejo 159

Asientos, sistemas de seguridad 35Asientos, sistemas deseguridadReposacabezas ... 35Asientos delanteros ...

Seite 162 - Cuidado del vehículo

36 Asientos, sistemas de seguridadDesmontajeLevante el reposacabezas hasta sualtura máxima.Presione los resortes (1) y (2) almismo tiempo.Tire del rep

Seite 163 - Comprobaciones del

Asientos, sistemas de seguridad 37ángulo. Deslice el asiento delacompañante hacia atrás lomáximo posible. Coloque los hombros lo más cercaposible del

Seite 164 - Aceite del motor

2 IntroducciónIntroducción

Seite 165 - Cuidado del vehículo 163

38 Asientos, sistemas de seguridadRespaldo del asientoTire de la palanca, ajuste la inclina‐ción y suelte la palanca. Deje que elrespaldo enclave audi

Seite 166 - Líquido de lavado

Asientos, sistemas de seguridad 39Apoyo lumbarAjuste el apoyo lumbar con el conmu‐tador de cuatro posiciones paraadaptarlo a sus necesidades perso‐nal

Seite 167 - Líquido de frenos

40 Asientos, sistemas de seguridadCinturones deseguridadAl acelerar o frenar bruscamente elvehículo, los cinturones de seguridadse bloquean para sujet

Seite 168 - 166 Cuidado del vehículo

Asientos, sistemas de seguridad 41La activación de los pretensores decinturones se indica mediante la ilu‐minación permanente del testigo decontrol v

Seite 169 - Sustitución de las

42 Asientos, sistemas de seguridadAjuste de la altura1. Extraiga un poco el cinturón.2. Pulse el botón.3. Ajuste la altura y enclave.Ajuste la altura

Seite 170 - Sustitución de

Asientos, sistemas de seguridad 43Uso del cinturón de seguridaddurante el embarazo9 AdvertenciaEl cinturón abdominal debe pasarlo más bajo posible sob

Seite 171 - Faros halógenos

44 Asientos, sistemas de seguridadAdemás, hay una pegatina de adver‐tencia en el lateral del tablero de ins‐trumentos, visible con la puerta delacompa

Seite 172 - 170 Cuidado del vehículo

Asientos, sistemas de seguridad 45Los airbags inflados atenúan el im‐pacto y reducen, por tanto, el riesgode lesiones en la parte superior delcuerpo y

Seite 173 - Intermitentes delanteros

46 Asientos, sistemas de seguridadDesactivación de losairbagsEl sistema de airbag del acompa‐ñante debe desactivarse si se va amontar un sistema de re

Seite 174 - Luces traseras

Asientos, sistemas de seguridad 47Sistemas de retencióninfantilLe recomendamos el sistema de re‐tención infantil Opel, adaptado espe‐cíficamente al ve

Seite 175 - Intermitentes laterales

Introducción 3Datos específicos delvehículoPor favor, anote los datos de su ve‐hículo en la página anterior para te‐nerlos a mano. Esta información es

Seite 176 - Luces interiores

48 Asientos, sistemas de seguridadPosiciones de montaje del sistema de retención infantilOpciones permitidas para el montaje de un sistema de retenció

Seite 177 - Sistema eléctrico

Asientos, sistemas de seguridad 491= Sólo si el sistema de airbags del asiento del acompañante está desactivado. Si el sistema de retención infantil s

Seite 178 - Caja de fusibles del

50 Asientos, sistemas de seguridadClase de peso Clase de tamaño FijaciónEn el asiento delacompañanteEn los asientosexteriores traserosEn el asientocen

Seite 179 - Caja de fusibles del tablero

Asientos, sistemas de seguridad 51Clase de tamaño ISOFIX y dispositivo de asientoA - ISO/F3 = Sistema de retención infantil orientado hacia delante, p

Seite 180 - 178 Cuidado del vehículo

52 Asientos, sistemas de seguridadSistemas de retencióninfantil ISOFIXFije los sistemas de seguridad infantilISOFIX homologados para el ve‐hículo a lo

Seite 181

Portaobjetos 53PortaobjetosCompartimentos portaobjetos ... 53Compartimento de carga ... 67Sistema portaequipajes de te‐cho ...

Seite 182 - Herramientas del

54 PortaobjetosHay otro compartimento portaobjetossituado encima de la guantera.Para abrirlo, pulse el botón.Las tapas de los compartimentos por‐taobj

Seite 183 - Llantas y neumáticos

Portaobjetos 55Para utilizar el portavasos del asientotrasero, tire de la correa del reposa‐brazos del asiento trasero.PortagafasPara abrirlo, baje la

Seite 184 - Presión de los neumáticos

56 PortaobjetosPortaobjetos de la consolacentralPulse el botón y deslice la tapa haciaatrás.Portabicicletas traseroPortabicicletas trasero para tresbi

Seite 185 - Cuidado del vehículo 183

Portaobjetos 57AtenciónPóngase en contacto con su pro‐veedor de bicicletas antes demontar bicicletas con cuadros decarbono. Podría dañar las bicicle‐t

Seite 186 - 184 Cuidado del vehículo

4 Introducción Las indicaciones de dirección (p. ej.izquierda o derecha, delante o de‐trás) se refieren siempre al sentidode marcha. Es posible que

Seite 187 - Profundidad del dibujo

58 PortaobjetosDespliegue del soporte de la placa dela matrículaLevante el soporte de la placa de lamatrícula y pliéguelo hacia atrás.La placa de matr

Seite 188 - Cadenas para nieve

Portaobjetos 59Despliegue del alojamiento de lasruedasQuite la correa y despliegue el aloja‐miento de las ruedas.Bloquee el portabicicletasQuite la co

Seite 189 - Juego de reparación de

60 PortaobjetosEmpuje hacia abajo el portabicicletas(1) y mueva el mango (2) hacia atráspara fijarlo.Gire la abrazadera lateralmente (1) yextraiga el

Seite 190 - 188 Cuidado del vehículo

Portaobjetos 612. Fije el soporte de montaje cortoen el cuadro de la bicicleta. Girela rueda en sentido horario parafijarlo.3. Fije las dos ruedas de

Seite 191 - Cuidado del vehículo 189

62 Portaobjetos2. Tire de la palanca hacia delante(1) y sujétela, y luego baje eladaptador (2) por detrás.3. Suelte la palanca y compruebeque el adapt

Seite 192 - Cambio de ruedas

Portaobjetos 63Utilice el soporte de montaje au‐xiliar corto para colocar la tercerabicicleta. El soporte se tiene quefijar entre los cuadros de la se

Seite 193 - Cuidado del vehículo 191

64 PortaobjetosSujete la bicicleta situada másatrás con las dos manos y pliegueel portabicicletas hacia atrás.Para aumentar la visibilidad, las lucest

Seite 194 - 192 Cuidado del vehículo

Portaobjetos 65Vuelva a montar el portabicicletas (1).Inserte el pasador de bloqueo y girela abrazadera lateralmente (2).Coloque los soportes de monta

Seite 195 - Rueda de repuesto

66 PortaobjetosDesbloqueo del portabicicletastraseroMueva las dos palancas de fijaciónhacia dentro todo lo que se pueda.Apriete la correa.Plegado de l

Seite 196 - 194 Cuidado del vehículo

Portaobjetos 67Compartimento decargaAmpliación del compartimentode cargaGire hacia abajo la banqueta delasiento trasero antes de abatir el res‐paldo d

Seite 198

68 Portaobjetos5. Introduzca los cinturones de se‐guridad de los asientos exterioresen las guías.Para volver a colocar el respaldo delasiento en su po

Seite 199 - Cuidado del vehículo 197

Portaobjetos 69Cubierta delcompartimento de cargaNo coloque ningún objeto sobre la cu‐bierta.DesmontajeDesenganche las cintas de sujecióndel portón tr

Seite 200 - 198 Cuidado del vehículo

70 PortaobjetosTriángulo de advertenciaGuarde el triángulo de advertenciadebajo de la cubierta del piso en elcompartimento de carga. Asegúrelocon la c

Seite 201 - Remolcado de otro

Portaobjetos 71Información sobre lacarga Los objetos pesados en el compar‐timento de carga deben colocarseapoyados contra los respaldos delos asiento

Seite 202 - Cuidado del aspecto

72 PortaobjetosNo conduzca a más de 120 km/h. La carga máxima autorizada en eltecho es de 75 kg. La carga sobreel techo es la suma de la carga ydel p

Seite 203 - Cuidado del vehículo 201

Instrumentos y mandos 73Instrumentos ymandosMandos ... 73Testigos luminosos e indicado‐res ...

Seite 204 - Cuidado interior

74 Instrumentos y mandosVolante térmicoActive la calefacción pulsando el bo‐tón *. La activación se indica me‐diante el LED del botón.La calefacción f

Seite 205 - Cuidado del vehículo 203

Instrumentos y mandos 75Intervalo de funcionamiento ajustablePalanca del limpiaparabrisas enposición P.Gire la rueda de ajuste para ajustar elinterval

Seite 206 - Servicio y

76 Instrumentos y mandosLavaparabrisasTire de la palanca. Se pulveriza lí‐quido de lavado sobre el parabrisas yel limpialuneta se realiza el barridova

Seite 207 - Piezas, líquidos y

Instrumentos y mandos 77El sistema lavaluneta se desactivacuando el nivel de líquido es bajo.Temperatura exteriorEl descenso de la temperatura se in‐d

Seite 208 - 206 Servicio y mantenimiento

6 En pocas palabrasEn pocas palabrasInformación importantepara su primer viajeDesbloqueo del vehículoPulse el botón c para desbloquear laspuertas y el

Seite 209 - Datos técnicos

78 Instrumentos y mandosTomas de corrienteHay una toma de corriente de 12 Vsituada en la consola delantera.El consumo máximo no debe superarlos 120 va

Seite 210 - 208 Datos técnicos

Instrumentos y mandos 79Testigos luminosos eindicadoresVelocímetroIndica la velocidad del vehículo.CuentakilómetrosLa línea inferior muestra el kilome

Seite 211 - Datos del vehículo

80 Instrumentos y mandosAtenciónSi la aguja está en el sector de ad‐vertencia (rojo), se ha excedido elrégimen máximo admisible delmotor. Hay peligro

Seite 212 - 210 Datos técnicos

Instrumentos y mandos 81En la pantalla combi de gama alta, lavida útil restante del aceite se indicaen el Menú de información delvehículo.En la pantal

Seite 213 - Datos técnicos 211

82 Instrumentos y mandosLos colores de los testigos de controlsignifican lo siguiente:rojo = peligro, recordatorio im‐portanteamarillo = aviso, inform

Seite 214 - Datos del motor

Instrumentos y mandos 83Testigos de control en el cuadro de instrumentos

Seite 215 - Prestaciones

84 Instrumentos y mandosTestigos de control en laconsola centralIntermitentesO se enciende o parpadea en verde.Se enciende un instanteLas luces de est

Seite 216 - Pesos del vehículo

Instrumentos y mandos 859 AdvertenciaHaga subsanar la causa de la ave‐ría en un taller inmediatamente.Pretensores de cinturones, sistemade airbags 3 4

Seite 217 - Dimensiones del vehículo

86 Instrumentos y mandosAdemás, aparece un mensaje de ad‐vertencia o un código de advertencia.El vehículo requiere servicio.Recurra a la ayuda de un t

Seite 218 - Presiones de los neumáticos

Instrumentos y mandos 87Si el testigo no se apaga al cabo deunos segundos, o si se enciende du‐rante la marcha, hay una avería en elsistema de direcci

Seite 219 - Datos técnicos 217

En pocas palabras 7Respaldo del asientoTire de la palanca, ajuste la inclina‐ción y suelte la palanca. Deje que elasiento enclave audiblemente.Posició

Seite 220 - 218 Datos técnicos

88 Instrumentos y mandosLa preincandescencia está activada.Se activa sólo si la temperatura exte‐rior es baja.Filtro de partículas diésel% se enciende

Seite 221 - Información de

Instrumentos y mandos 89volante. Durante una parada au‐tomática (Autostop), la unidad deservofreno se mantendrá opera‐tiva.No saque la llave hasta que

Seite 222 - Identificación por

90 Instrumentos y mandosPiloto antinieblar se enciende en amarillo.El piloto antiniebla está encendido3 112.Regulador de velocidadm se enciende en bla

Seite 223 - Información de clientes 221

Instrumentos y mandos 91La pantalla de gama media indica losiguiente: cuentakilómetros total cuentakilómetros parcial algunos testigos de control

Seite 224 - Índice alfabético

92 Instrumentos y mandosGire la rueda de ajuste para resaltaruna opción del menú o para estable‐cer un valor numérico.Pulse el botón SET/CLR para sele

Seite 225

Instrumentos y mandos 93Menú de información ECOPulse el botón MENU para seleccio‐nar s en la línea superior de lapantalla combi de gama alta.Gire la r

Seite 226

94 Instrumentos y mandosPantalla de informacióngráfica, pantalla deinformación en colorDependiendo de la configuración delvehículo, puede tener una pa

Seite 227

Instrumentos y mandos 95Las selecciones se realizan me‐diante: menús botones de función y el botón mul‐tifunción del sistema de infoentre‐tenimiento

Seite 228

96 Instrumentos y mandosMensajes del vehículoLos mensajes se muestran principal‐mente en el centro de información delconductor (DIC), en algunos casos

Seite 229 - *KTA-2749-ES*

Instrumentos y mandos 97N.º Mensaje del vehículoS73 Revisión del sistema de trac‐ción totalS74 Revisión de AFLS75 Revisión del aire acondicio‐nadoS77

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare