Opel Meriva Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Autos Opel Meriva herunter. OPEL Meriva Manuel d'utilisation Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 243
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - OPEL MERIVA

OPEL MERIVAManuel d'utilisation

Seite 2

8 En brefRéglage des appuis-têteAppuyer sur le bouton, régler la hau‐teur et encliqueter.Pour procéder au réglage horizontal,tirer l'appui-tête v

Seite 3 - Sommaire

98 Instruments et commandesS'il s'allume lorsque le moteurtourneAvertissementLa lubrification du moteur peutêtre interrompue. Cela peut entr

Seite 4 - Introduction

Instruments et commandes 99Feux de routeC s'allume en bleu.Il s’allume quand les feux de routesont allumés ou en cas d’appel dephares 3 117.Éclai

Seite 5 - Utilisation de ce manuel

100 Instruments et commandesAffichagesd'informationCentre d'informations duconducteurLe centre d'informations du conduc‐teur (DIC) se t

Seite 6 - Symboles

Instruments et commandes 101Tourner la molette pour mettre uneoption de menu en surbrillance oupour régler une valeur numérique.Appuyer sur le bouton

Seite 7 - Introduction 5

102 Instruments et commandesMenu informations trajet/carbur.Appuyer sur le bouton MENU poursélectionner le menu Menuinformations trajet/carbur.Tourner

Seite 8 - Informations pour un

Instruments et commandes 103L'affichage d'informations graphiqueindique : l'heure 3 85 la température extérieure 3 84 la date 3 85

Seite 9 - En bref 7

104 Instruments et commandesLes sélections sont effectuées via : les menus les boutons de fonction et le boutonrotatif multifonction de l'Infot

Seite 10 - Réglage des rétroviseurs

Instruments et commandes 105Messages du véhiculeLes messages sont principalementaffichés dans le centre d'informationsdu conducteur (DIC). Dans c

Seite 11 - Réglage du volant

106 Instruments et commandesN° Message du véhicule21 Défaillance du feu de positiongauche22 Défaillance du feu de positiondroit23 Défaillance du feu d

Seite 12 - 10 En bref

Instruments et commandes 107N° Message du véhicule70 Maintenance du système decontrôle d'assiette71 Maintenance de l'essieu arrière74 Mainte

Seite 13 - En bref 11

En bref 9Rétroviseurs extérieursSélectionner le rétroviseur extérieurcorrespondant et le régler.Rétroviseurs extérieurs convexes3 30, réglage électriq

Seite 14

108 Instruments et commandesMessages du véhicule surl'affichage d'informationscouleursCertains messages importants appa‐raissent en plus sur

Seite 15 - Avertisseur sonore

Instruments et commandes 109Si la batterie ne peut pas être rechar‐gée, faire remédier à la cause du pro‐blème par un atelier.Ordinateur de bordLes me

Seite 16 - Essuie-glaces et lave

110 Instruments et commandesLes informations de deux ordinateursde bord peuvent être réinitialisées sé‐parément, ce qui permet d'afficher dif‐fér

Seite 17

Instruments et commandes 111Vitesse numériqueAffichage numérique de la vitesseinstantanée.Personnalisation duvéhiculeLe comportement du véhicule peutê

Seite 18 - Boîte de vitesses

112 Instruments et commandesLes réglages suivants peuvent êtresélectionnés en tournant et en enfon‐çant le bouton multifonction : Langues (Languages)

Seite 19 - Prendre la route

Instruments et commandes 113Essuie-glace arr. mar arrière : ac‐tive ou désactive la mise en marcheautomatique de l'essuie-glace ar‐rière quand la

Seite 20 - 18 En bref

114 Instruments et commandesLanguesSélection de la langue désirée.Heure & DateVoir Horloge 3 85.Réglages RadioVoir la description de l'Infota

Seite 21

Instruments et commandes 115Le mode d'affichage change quandles feux du véhicule sont allumés /éteints.Véhicules avec capteur de lumino‐sité :Le

Seite 22 - Clés, portes et vitres

116 ÉclairageÉclairageFeux extérieurs ... 116Éclairage intérieur ... 122Fonctions spéciales d'éclairage

Seite 23 - Télécommande radio

Éclairage 117Commande automatiquedes feuxQuand la commande automatiquedes feux est activée et que le moteurtourne, le système bascule entre feuxde jou

Seite 24 - Verrouillage central

10 En brefVue d'ensemble du tableau de bord

Seite 25 - Clés, portes et vitres 23

118 ÉclairageRéglage de la portée despharesRéglage manuel de la portéedes phares Pour adapter la portée des phares enfonction du chargement du véhicul

Seite 26 - 24 Clés, portes et vitres

Éclairage 119Véhicules avec éclairagedirectionnel adaptatif1. La clé dans la serrure de contact.2. Tirer la manette des clignotants etmaintenir en pos

Seite 27 - Verrouillage automatique

120 ÉclairageFeux de détresseActionnement avec le bouton ¨.En cas d'accident avec déploiementd'airbag, les feux de détresse sontautomatiquem

Seite 28 - Portes arrière

Éclairage 121Phares antibrouillardActionnement avec le bouton >.Commutateur d'éclairage en positionAUTO : l'enclenchement des pharesantib

Seite 29 - Clés, portes et vitres 27

122 ÉclairageFeux de reculLe feu de recul s'allume lorsque lecontact est mis et que la marche ar‐rière est engagée.Lentilles de feu embuéesL’inté

Seite 30 - Sécurité du véhicule

Éclairage 123Plafonnier avantActionner le commutateur à bascule :w= allumage et extinc‐tion automatiques.Appuyersur u= allumé.Appuyersur v= éteint.Pla

Seite 31 - Blocage du démarrage

124 ÉclairageFonctions spécialesd'éclairageÉclairage de la consolecentraleLe spot intégré à l'éclairage intérieurs'allume quand les feu

Seite 32 - Rétroviseurs extérieurs

Éclairage 125Si la porte du conducteur n'est pasfermée, la lumière s'éteint au bout de2 minutes.En tirant la manette de clignotantslorsque l

Seite 33 - Rétroviseur intérieur

126 ClimatisationClimatisationSystèmes de climatisation ... 126Bouches d'aération ... 133Maintenance ...

Seite 34 - Lève-vitres électriques

Climatisation 127 Commutateur de température surle niveau le plus chaud. Activer la lunette arrière chauf‐fante Ü. Ouvrir les bouches d'aérati

Seite 35 - Clés, portes et vitres 33

En bref 111 Lève-vitres électroniques ... 322 Rétroviseurs extérieurs ... 303 Régulateur de vitesse ... 1514 Bouches d'aérationlat

Seite 36 - Pare-soleil

128 Climatisationbaisse de la qualité de l'air, ce quipeut se traduire par des signes defatigue chez les passagers.Dans des conditions d'air

Seite 37 - Toit ouvrant

Climatisation 129Commandes pour : Température côté conducteur Répartition de l'air Vitesse de soufflerie Température du côté de passageravant

Seite 38 - Sièges, systèmes de

130 Climatisation Appuyer sur n pour mettre en routele refroidissement et le désem‐buage en option. Régler les températures souhai‐tées pour le condu

Seite 39 - Appuis-tête actifs

Climatisation 131RemarqueAppuyer sur le bouton V avec leventilateur allumé pendant que lemoteur est en marche inhibe Auto‐stop jusqu'à ce que le

Seite 40 - Sièges avant

132 ClimatisationSi aucun refroidissement ni aucunedéshumidification ne sont souhaités,éteindre le refroidissement pour éco‐nomiser le carburant. Lors

Seite 41 - Hauteur de siège

Climatisation 133Bouches d'aérationBouches d'aérationréglablesPour ouvrir la bouche d'aération, tour‐ner la molette de réglage vers lad

Seite 42 - Appui-cuisses réglable

134 ClimatisationMaintenancePrise d'airLa prise d'air dans le compartimentmoteur, à l'extérieur devant le pare-brise, ne doit pas être

Seite 43 - Accoudoir

Conduite et utilisation 135Conduite et utilisationConseils de conduite ... 135Démarrage et utilisation ... 136Gaz d'échap

Seite 44 - Chauffage

136 Conduite et utilisationDémarrage et utilisationRodage d'un véhicule neufPendant les premiers déplacements,ne pas effectuer de freinage d&apos

Seite 45 - Sièges arrière

Conduite et utilisation 137Démarrage du moteurBoîte manuelle : actionner l'em‐brayage.Boîte automatique : actionner le freinet déplacer le levier

Seite 46

12 En brefÉclairage extérieurTourner le commutateur d'éclairageAUTO = Allumage automatique desfeux de croisement :L'éclairage extérieur s&ap

Seite 47 - Ceintures de sécurité

138 Conduite et utilisationCoupure d'alimentation endécélérationL'alimentation en carburant est auto‐matiquement coupée en décéléra‐tion, c&

Seite 48 - Ceinture de sécurité à trois

Conduite et utilisation 139Lors d'un Autostop, les performancesde freinage et du chauffage sont con‐servées.AvertissementL'assistance de la

Seite 49 - Débouclage de la ceinture de

140 Conduite et utilisationSi le levier sélecteur est déplacé horsde la position neutre avant d'avoird'abord enfoncé la pédale d'em‐bra

Seite 50 - Utilisation de la ceinture de

Conduite et utilisation 141Gaz d'échappement9 DangerLes gaz d'échappement contien‐nent du monoxyde de carbone in‐colore et inodore mais néan

Seite 51 - Système d'airbag

142 Conduite et utilisationà 2000 min-1. Si nécessaire, rétrogra‐der. Le nettoyage du filtre à particulespour diesel est alors lancé.Si le voyant g s&

Seite 52 - Système d'airbag latéral

Conduite et utilisation 143Levier sélecteurP = Position de stationnement, lesroues sont bloquées, à n'enga‐ger que si le véhicule est à l'ar

Seite 53 - Désactivation d'airbag

144 Conduite et utilisationLa clé de contact ne peut être retiréeque lorsque le levier sélecteur est enposition P.Mode manuelDéplacer le levier sélect

Seite 54 - 9 Danger

Conduite et utilisation 145Coupure de courantEn cas de coupure de courant, le le‐vier sélecteur ne peut pas être dé‐placé hors de la position P. La cl

Seite 55 - Systèmes de sécurité

146 Conduite et utilisationBoîte manuelleBoîte de vitesses manuellePour engager la marche arrière : lors‐que le véhicule est à l'arrêt, appuyersu

Seite 56 - Sélection du système adéquat

Conduite et utilisation 147Antiblocage de sécuritéL'antiblocage de sécurité (ABS) em‐pêche que les roues ne se bloquent.Dès qu'une roue a te

Seite 57

En bref 13Clignotants de changement dedirection et de filemanette versle haut= clignotant droitmanette versle bas= clignotant gaucheClignotants de cha

Seite 58

148 Conduite et utilisationLe frein de stationnement électriqueest serré lorsque le témoin m s'al‐lume 3 95.Le frein de stationnement électriquep

Seite 59

Conduite et utilisation 149Maintenir une pression constante surla pédale de frein aussi longtempsqu'un freinage maximal est néces‐saire. La force

Seite 60 - Systèmes de sécurité pour

150 Conduite et utilisationLe témoin k s'allume.Le TC est réactivé en appuyant à nou‐veau sur le bouton b.Le TC est également réactivé la pro‐cha

Seite 61 - Rangement

Conduite et utilisation 151Régulateur de vitesseLe régulateur de vitesse peut mémo‐riser et maintenir des vitesses allantde 30 à 200 km/h. Descentes e

Seite 62 - 60 Rangement

152 Conduite et utilisation actionnement de la pédale d'em‐brayage pendant quelques secon‐des ; levier sélecteur en position N ; plage de régi

Seite 63 - Rangement dans les

Conduite et utilisation 153Une LED allumée dans le bouton del'aide au stationnement indique que lesystème est prêt à fonctionner.Un obstacle est

Seite 64 - Système de transport

154 Conduite et utilisationDes objets offrant une sectiontransversale de réflexion fortétroite, tels que des objets étroitsou des matériaux souples, p

Seite 65 - Rangement 63

Conduite et utilisation 155Dans des pays hors de l'Union euro‐péenne, utiliser le carburant euro-diesel avec une concentration soufreinférieure à

Seite 66 - 64 Rangement

156 Conduite et utilisation1 arrêt = fonctionnement àl'essence1 allumé = fonctionnement augaz de pétrole liquéfié1 clignote = aucune commutationn

Seite 67 - Rangement 65

Conduite et utilisation 157Tourner le bouton moleté dans lesens horaire.Si aucune autre odeur de gaz n'estperceptible quand la valve d'arrêt

Seite 68 - 66 Rangement

14 En brefEssuie-glaces et lave-glacesEssuie-glace avant2 = rapide1 = lentP= fonctionnement intermittent oubalayage automatique aveccapteur de pluie§=

Seite 69 - Rangement 67

158 Conduite et utilisationLa trappe de réservoir ne peut êtreouverte que si le véhicule est déver‐rouillé. Tirer la trappe au niveau de lacavité et l

Seite 70 - 68 Rangement

Conduite et utilisation 159Dévisser le bouchon du goulot deremplissage.Monter l'adaptateur adéquat.Adaptateur ACME : Visser l'écrou dupistol

Seite 71 - Rangement 69

160 Conduite et utilisation9 AttentionSuite à la conception du système,une fuite de gaz liquéfié est inévi‐table lorsque le levier de verrouil‐lage es

Seite 72 - 70 Rangement

Conduite et utilisation 161Adaptateur DISH (Italie) : Bosnie-Herzégovine, Bulgarie, Danemark,Estonie, France, Grèce, Italie, Croa‐tie, Lettonie, Litua

Seite 73 - Rangement 71

162 Conduite et utilisationRemorquageInformations généralesUtiliser uniquement un dispositif d'at‐telage homologué pour le véhicule.Nous vous rec

Seite 74 - 72 Rangement

Conduite et utilisation 163La charge remorquable admissibles'applique à la pente spécifiée et jus‐qu'à une altitude de 1 000 mètres au-dessu

Seite 75 - Cache-bagages

164 Conduite et utilisationIntroduire la sangle à travers l'anneaud'arrimage et serrer la sangle pourfixe le sac.Montage de la barre d'

Seite 76 - Recouvrement des

Conduite et utilisation 165Insérer la barre d'attelage serréedans le logement et pousser ferme‐ment vers le haut jusqu'au déclic au‐dible.La

Seite 77 - Filet de sécurité

166 Conduite et utilisationOuvrir le volet de protection et tournerla clé dans le sens horaire pour dé‐verrouiller la barre d'attelage.Sortir la

Seite 78 - 76 Rangement

Soins du véhicule 167Soins du véhiculeInformations générales ... 167Contrôles du véhicule ... 168Remplacement des ampoules ...

Seite 79 - Trousse de secours

En bref 15Essuie-glace et lave-glace delunette arrièrePousser le commutateur à basculepour actionner l'essuie-glace de lu‐nette arrière :position

Seite 80 - Informations sur le

168 Soins du véhicule Garer le véhicule dans un local secet bien ventilé. Engager la premièrevitesse ou la marche arrière ou bienplacer le levier sél

Seite 81 - Rangement 79

Soins du véhicule 1699 DangerLe système d'allumage une ten‐sion extrêmement élevée. Ne pastoucher.CapotOuvertureTirer le levier de déverrouillage

Seite 82 - Instruments et

170 Soins du véhiculeSortir la jauge d'huile, l'essuyer, l'in‐troduire dans le tube jusqu'à la butéesur la poignée, la ressortir e

Seite 83 - Volant chauffé

Soins du véhicule 171Niveau de liquide derefroidissementAvertissementUn niveau insuffisant de liquide derefroidissement peut provoquerdes dommages au

Seite 84 - Essuie-glace / lave-glace

172 Soins du véhiculeAvertissementSeule une concentration d'antigeladéquate dans le produit de lave-glace garantit la protection néces‐saire à ba

Seite 85 - Instruments et commandes 83

Soins du véhicule 173Les piles ne doivent pas être jetéesavec les ordures ménagères. Ellesdoivent être recyclées via les centresde collecte appropriés

Seite 86 - Température extérieure

174 Soins du véhiculeRecharge de la batterie9 AttentionSur les véhicules avec systèmeStop/Start, s'assurer que la ten‐sion de charge ne dépasse p

Seite 87 - Instruments et commandes 85

Soins du véhicule 175Remplacement des balaisd'essuie-glaceBalais d'essuie-glace avantSoulever le bras d'essuie-glace, en‐foncer le bout

Seite 88 - Cendriers

176 Soins du véhiculePhares halogènesPhares avec systèmes séparés pourles feux de croisement 1 (ampoulesextérieures) et les feux de route 2(ampoules i

Seite 89 - Témoins et cadrans

Soins du véhicule 177Feux de route1. Tourner le capuchon 2 dans lesens antihoraire et l'enlever.2. Débrancher la fiche de l'ampoule.3. Désen

Seite 90 - Bouton de sélection de

16 En brefDésembuage et dégivrage desvitresAppuyer sur le bouton V.Régler la commande de températureà son niveau maximum.Refroidissement n en marche.L

Seite 91 - Affichage de service

178 Soins du véhicule2. Détacher l'ampoule de la douilled'ampoule et la remplacer.3. Introduire la douille dans le réflec‐teur et la tourner

Seite 92 - 90 Instruments et commandes

Soins du véhicule 179feux de route additionnels 2 (ampou‐les intérieures). Le feu de change‐ment de direction se trouve égale‐ment derrière le couverc

Seite 93 - Instruments et commandes 91

180 Soins du véhicule2. Comprimer le loquet et retirer ladouille d'ampoule du réflecteur.3. Enlever et remplacer l'ampoule.4. Comprimer le l

Seite 94 - 92 Instruments et commandes

Soins du véhicule 181Feux antibrouillardLes ampoules sont accessibles de‐puis le dessus du véhicule.1. Tourner la douille d'ampoule dansle sens a

Seite 95 - Airbags et rétracteurs de

182 Soins du véhicule2. Dévisser de l'intérieur à la mainles deux écrous de fixation enplastique.3. Retirer avec précaution l'ensem‐ble de f

Seite 96 - Témoin de

Soins du véhicule 1831. Ouvrir le hayon et enlever le cou‐vercle à l'aide d'un tournevis.2. Enfoncer la patte de fixation et en‐lever le sup

Seite 97 - Instruments et commandes 95

184 Soins du véhiculeRetirer le couvercle.2. Sortir la douille d'ampoule par lebas en veillant à ne pas tirer sur lecâble.3. Libérer la patte de

Seite 98 - 96 Instruments et commandes

Soins du véhicule 1854. Sortir l'ampoule de la douille et laremplacer.5. Introduire la douille d'ampouledans le boîtier et la tourner dansle

Seite 99 - Instruments et commandes 97

186 Soins du véhiculePince à fusiblesUne pince à fusibles peut se trouverdans la boîte à fusibles du comparti‐ment moteur.Placer la pince à fusibles p

Seite 100 - Éclairage extérieur

Soins du véhicule 187N° Circuit électrique1 Démarreur2 –3 Filtre à carburant, refroidisse‐ment4 Avertisseur sonore5 Borne 306 Module de commande demot

Seite 101 - Instruments et commandes 99

En bref 17Le levier sélecteur peut uniquementquitter la position P si le contact estmis et que la pédale de frein est en‐foncée. Pour engager le levie

Seite 102 - Affichages

188 Soins du véhiculeN° Circuit électrique22 Frein de stationnement élec‐trique23 Kit de réparation des pneus24 Pompe à carburant25 ABS26 Lunette arri

Seite 103 - Instruments et commandes 101

Soins du véhicule 189Dans les véhicules avec direction àdroite, la boîte à fusibles se trouvederrière un cache dans la boîte àgants. Ouvrir la boîte à

Seite 104 - Affichage d'informations

190 Soins du véhiculeBoîte à fusibles du coffreLa boîte à fusibles se trouve sur lecôté gauche du coffre, derrière un ca‐che. Enlever le cache.Déverro

Seite 105 - Instruments et commandes 103

Soins du véhicule 191N° Circuit électrique1 Éclairage directionnel adaptatif2 –3 –4 –5 –6 Lève-vitre arrière droit7 Éclairage directionnel adaptatif8

Seite 106 - Contrôleur pour

192 Soins du véhiculeVéhicules avec kit de réparationdes pneusPour ouvrir le compartiment, désen‐cliqueter le couvercle et l'ouvrir.Les outils du

Seite 107 - Messages du véhicule

Soins du véhicule 193Désignations des pneusPar exemple 195/65 R 15 91 H195 = Largeur des pneus en mm65 = Rapport de la section (hau‐teur du pneu sur l

Seite 108 - 106 Instruments et commandes

194 Soins du véhiculeSystème de détection dedégonflage des pneusLe système de détection de dégon‐flage des pneus surveille en perma‐nence la vitesse d

Seite 109 - Instruments et commandes 107

Soins du véhicule 195La profondeur minimale de sculpturelégalement autorisée (1,6 mm) est at‐teinte lorsque le profil est usé jus‐qu'au repère d&

Seite 110 - Tension de pile

196 Soins du véhiculeLes chaînes à neige ne sont autori‐sées que sur les roues avant.Utiliser des chaînes à neige à mail‐lons fins qui ne dépassent pa

Seite 111 - Ordinateur de bord

Soins du véhicule 1971. Sortir la bouteille de produitd'étanchéité et le support avec leflexible d'air hors du logement.2. Dérouler le flexi

Seite 113 - Personnalisation du

18 En bref Moteurs diesel : tourner la clé enposition 2 pour le préchauffage etattendre que le témoin ! s'étei‐gne. Tourner la clé en position

Seite 114 - 112 Instruments et commandes

198 Soins du véhicule8. Appuyer sur le commutateur mar‐che/arrêt pour mettre le compres‐seur en marche. Le pneu se gon‐fle en aspirant le produit d&ap

Seite 115 - Instruments et commandes 113

Soins du véhicule 199jusqu'à ce que plus aucune pertede pression ne se produise.Si la pression des pneus est des‐cendue au-dessous de 1,3 bar, il

Seite 116 - 114 Instruments et commandes

200 Soins du véhicule1. Enlever l'enjoliveur à l'aide du cro‐chet. Outillage de bord 3 191.Pour les enjoliveurs avec vis deroue visibles : L

Seite 117 - Instruments et commandes 115

Soins du véhicule 2013. Vérifier que le cric est positionnécorrectement sur un point de le‐vage du véhicule.Levage du véhicule sur un pontélévateur :P

Seite 118 - Éclairage

202 Soins du véhiculeRégler le cric à la hauteur requise.Le positionner directement sousle point de levage de manière tellequ'il ne glisse pas.At

Seite 119 - Appel de phares

Soins du véhicule 203La roue de secours se trouve dans lecoffre, sous le recouvrement de plan‐cher. Elle est fixée par un écrou pa‐pillon.La niche de

Seite 120 - Phares pour conduite à

204 Soins du véhiculeRangement d'une roueremplacée dans le coffre à l'aided'une barre d'extensionUtiliser la barre d'extensio

Seite 121 - Éclairage directionnel

Soins du véhicule 205En cas de roues montées dans lesens contraire de la marche, respec‐ter ce qui suit : La tenue de route peut être altérée.Faire r

Seite 122 - Clignotants de

206 Soins du véhicule Pendant toute l'opération, ne passe pencher sur la batterie. Veiller à ce que les pinces-crocodi‐les des câbles auxiliair

Seite 123 - Feux de stationnement

Soins du véhicule 207RemorquageRemorquage du véhiculeDétacher le capuchon en bas et l'en‐lever par le bas.L'œillet de remorquage se trouveda

Seite 124 - Éclairage intérieur

En bref 19Stationnement Toujours serrer le frein de station‐nement.Tirer sur le commutateur m pen‐dant environ une demi-seconde. Arrêter le moteur.

Seite 125 - Lampes de pare-soleil

208 Soins du véhiculeMettre en marche le système de re‐cyclage de l'air et fermer les fenêtresafin d'éviter toute pénétration des gazd'

Seite 126 - Fonctions spéciales

Soins du véhicule 209AvertissementDémarrer lentement. Ne pas con‐duire par à-coups. Des forces detraction trop importantes peuventendommager les véhic

Seite 127 - Protection contre la

210 Soins du véhiculeFaire graisser les charnières de tou‐tes les portes par un atelier.Ne pas nettoyer le compartiment mo‐teur avec un jet de vapeur

Seite 128 - Climatisation

Soins du véhicule 211Dégâts à la peintureCorriger les petits dégâts de peintureavec un crayon de retouche avantque la rouille ne se forme. Les grandsd

Seite 129

212 Soins du véhiculesur les garnitures de couleur claire.Éliminer les taches et les décolora‐tions dès que possible.Nettoyer les ceintures de sécurit

Seite 130 - Climatisation électronique

Service et maintenance 213Service etmaintenanceInformations générales ... 213Fluides, lubrifiants et piècesrecommandés ...

Seite 131 - Climatisation 129

214 Service et maintenanceConfirmationsLa confirmation des entretiens effec‐tués est indiquée dans le carnet d'en‐tretien et de garantie. La date

Seite 132 - 130 Climatisation

Service et maintenance 215L'utilisation d'huiles moteurACEA A1/B1 et A5/B5 est interdite,car elles peuvent entraîner des dé‐gâts du moteur à

Seite 133 - Climatisation 131

216 Caractéristiques techniquesCaractéristiquestechniquesIdentification du véhicule ... 216Données du véhicule ... 218Identifica

Seite 134 - Chauffage auxiliaire

Caractéristiques techniques 217Plaquette d'identificationLa plaque signalétique se trouve surl'encadrement de la porte arrièredroite.Données

Seite 135 - Bouches d'aération

20 Clés, portes et vitresClés, portes et vitresClés, serrures ... 20Portes ... 26Séc

Seite 136 - Maintenance

218 Caractéristiques techniquesDonnées du véhiculeLiquides et lubrifiants recommandésPlan d'entretien européenQualité de l'huile moteur reco

Seite 137 - Conduite et utilisation

Caractéristiques techniques 219Plan d'entretien internationalQualité de l'huile moteur recommandéeTous pays hors Europesauf Israël Bélarus,

Seite 138 - Démarrage et utilisation

220 Caractéristiques techniquesTous pays hors Europesauf IsraëlBélarus, Moldavie, Russie, Serbie, TurquieuniquementQualité de l'huile moteur Mote

Seite 139 - Démarrage du moteur

Caractéristiques techniques 221Données du moteurDésignation de vente 1.4 1.4 1.4 1.4 1.3Appellation du moteur A14XER A14NEL B14NEL A14NET A13DTCNombre

Seite 140 - Système d'arrêt

222 Caractéristiques techniquesDésignation de vente 1.3 1.7 1.7 1.71.7Appellation du moteur A13DTE A17DT A17DTC A17DTSA17DTINombre de cylindres 4 4 4

Seite 141 - Conduite et utilisation 139

Caractéristiques techniques 223Moteur A13DTE A17DT A17DTC A17DTS A17DTIVitesse maximale6) [km/h]Boîte manuelle 168 – 182 196 –Boîte automatique – 172

Seite 142 - Stationnement

224 Caractéristiques techniquesPoids du véhiculePoids à vide, modèle de base sans équipement optionnelMoteur Boîte manuelle Boîte automatiquesans/avec

Seite 143 - Gaz d'échappement

Caractéristiques techniques 225Poids à vide, modèle de base avec tous les équipements optionnelsMoteur Boîte manuelle Boîte automatiquesans/avec clima

Seite 144 - Boîte automatique

226 Caractéristiques techniquesDimensions du véhiculeLongueur [mm] 4288Largeur sans rétroviseurs [mm] 1812Largeur, les deux rétroviseurs compris [mm]

Seite 145 - Levier sélecteur

Caractéristiques techniques 227CapacitésHuile moteurMoteur A14XER A14NEL B14NEL A14NET A13DTCfiltre compris [l] 4,0 4,0 4,0 4,0 3,5entre MIN et MAX [l

Seite 146 - Défaillance

Clés, portes et vitres 21Télécommande radioUtilisée pour commander : Verrouillage central Dispositif antivol Alarme antivol Lève-vitres électroniq

Seite 147 - Coupure de courant

228 Caractéristiques techniquesPressions des pneusConfort avec3 personnes max.ECO pour une charge de 3personnesÀ pleine chargeMoteur Pneus avant arriè

Seite 148 - Boîte manuelle

Caractéristiques techniques 229Confort avec3 personnes max.ECO pour une charge de 3personnesÀ pleine chargeMoteur Pneus avant arrière avant arrière av

Seite 149 - Frein de stationnement

230 Caractéristiques techniquesConfort avec3 personnes max.ECO pour une charge de 3personnesÀ pleine chargeMoteur Pneus avant arrière avant arrière av

Seite 150 - Assistance au freinage

Caractéristiques techniques 231Dimensions de montage du dispositif d'attelage

Seite 151 - Systèmes de contrôle

232 Informations au clientInformations au clientEnregistrement des données duvéhicule et vie privée ... 232Enregistrement desdonnées du

Seite 152 - Electronic Stability Control

Informations au client 233d'entretien (y compris le fabricant)peuvent, en utilisant des appareils dediagnostic spéciaux lire, ces informa‐tions t

Seite 153 - Régulateur de vitesse

234Index alphabétiqueAAccessoires et modifications duvéhicule ... 167Accoudoir... 41

Seite 154 - Systèmes de détection

235Caractéristiques de conduite etconseils pour le remorquage .. 162Caractéristiques du véhicule... 218Caractéristiques spécifiques duvéhicule ...

Seite 155 - Conduite et utilisation 153

236EÉclairage d'accueil... 124Éclairage de la consolecentrale ... 124Éclairage de plaqued'

Seite 156 - Carburant

237Informations sur le chargement ... 78Introduction ... 3JJantes et pneus ... 192Jauge à carbu

Seite 157 - Carburant pour utilisation

22 Clés, portes et vitresClé avec panneton rabattableSortir la clé et ouvrir l'unité. Rempla‐cer la pile (type CR 2032) en faisantattention à la

Seite 158 - 156 Conduite et utilisation

238Prolongation de l'alimentationdes accessoires ... 136Protection contre la décharge dela batterie ...

Seite 159 - Faire le plein

239Télécommande radio ... 21Témoin de dysfonctionnement ... 94Témoins... 90Température extérieur

Seite 161 - Conduite et utilisation 159

Copyright by ADAM OPEL AG, Rüsselsheim, Germany.Les données mentionnées dans cette publication correspondent à la situation indiquée. Adam Opel AG se

Seite 162 - 160 Conduite et utilisation

Clés, portes et vitres 23DéverrouillageAppuyer sur le bouton c.Deux réglages peuvent être choisis : Pour déverrouiller uniquement laporte du conducte

Seite 163 - Consommation de

24 Clés, portes et vitresAppuyer sur le bouton de verrouillagecentral : les portes sont verrouilléesou déverrouillées. Si les portes sontverrouillées,

Seite 164 - Remorquage

Clés, portes et vitres 25VerrouillageIntroduire la clé dans l'ouverture au-dessus de la serrure sur l'intérieur dela porte et opérer la serr

Seite 165 - Dispositif d'attelage

26 Clés, portes et vitresactivée, d'abord la désactiver, puisl'activer à nouveau. Les LED vertesvont s'éteindre et le signal sonore ar‐

Seite 166 - 164 Conduite et utilisation

Clés, portes et vitres 27CoffreHayonOuvertureAprès le déverrouillage, toucher lecommutateur tactile sous la mouluredu hayon et ouvrir le hayon.Verroui

Seite 167 - Conduite et utilisation 165

Introduction ... 2En bref ... 6Clés, portes et vitres ... 20

Seite 168 - 166 Conduite et utilisation

28 Clés, portes et vitresRemarqueLa pose de certains accessoireslourds sur le hayon peut empêcherqu'il ne reste ouvert.Sécurité du véhiculeDispos

Seite 169 - Soins du véhicule

Clés, portes et vitres 29LED d'étatLa LED d'état est intégrée dans lebouton du verrouillage central.État pendant les 10 premières secon‐des

Seite 170 - Contrôles du véhicule

30 Clés, portes et vitresRétroviseurs extérieursForme convexeLe rétroviseur extérieur a un miroirasphérique et réduit les angles morts.La forme du mir

Seite 171 - Huile moteur

Clés, portes et vitres 31Rétroviseur intérieurPosition nuit manuellePour réduire l'éblouissement, ajusterle levier sous le boîtier du rétroviseur

Seite 172 - Liquide de refroidissement

32 Clés, portes et vitresdes frais doivent être fixés dans ceszones. Sinon, l'enregistrement dedonnées peut être défectueux.VignettesNe pas fixer

Seite 173 - Liquide de lave-glace

Clés, portes et vitres 33Fonction de protectionSi la vitre rencontre une résistance àplus de mi-course en cas de ferme‐ture automatique, elle est immé

Seite 174 - Batterie

34 Clés, portes et vitresInitialisation des lève-vitresélectriquesSi les vitres ne peuvent pas être fer‐mées automatiquement (p. ex. suite àun débranc

Seite 175 - Soins du véhicule 173

Clés, portes et vitres 35ToitToit ouvrantNe pas appliquer d'autocollants sur letoit. Ne pas recouvrir le véhicule d'unebâche.StoreLe store e

Seite 176 - (diesel)

36 Sièges, systèmes de sécuritéSièges, systèmes desécuritéAppuis-tête ... 36Sièges avant ...

Seite 177 - Remplacement des

Sièges, systèmes de sécurité 37Réglage horizontalPour procéder au réglage horizontal,tirer l'appui-tête vers l'avant. Il s'encli‐quette

Seite 178 - Phares halogènes

2 IntroductionIntroduction

Seite 179 - Soins du véhicule 177

38 Sièges, systèmes de sécuritéSièges avantPosition de siège9 AttentionNe conduire que si le siège estcorrectement réglé. S'asseoir avec les fes

Seite 180

Sièges, systèmes de sécurité 39Position du siègeTirer la poignée, déplacer le siège etrelâcher la poignée.Dossiers de siègeTirer la manette, régler l&

Seite 181 - Soins du véhicule 179

40 Sièges, systèmes de sécuritéInclinaison de l'assiseMouvement de pompage du leviervers lehaut= extrémité avant plushautevers lebas= extrémité a

Seite 182 - 180 Soins du véhicule

Sièges, systèmes de sécurité 41AccoudoirAccoudoir amovibleL'accoudoir comporte un espace derangement.Espace de rangement 3 61.Pose de l'acco

Seite 183 - Feux arrière

42 Sièges, systèmes de sécuritéDéplacement de l'accoudoirTirer légèrement sur la poignée avantet déplacer l'accoudoir dans la posi‐tion souh

Seite 184 - 182 Soins du véhicule

Sièges, systèmes de sécurité 43Sièges arrièreRéglage des sièges9 AttentionNe rouler qu'avec les sièges exté‐rieurs encliquetés dans les rails deg

Seite 185 - Éclairage de plaque

44 Sièges, systèmes de sécuritéDéplacement des sièges enposition 1Tirer la sangle et rabattre le siègecentral.Tirer la poignée et coulisser le siègetr

Seite 186

Sièges, systèmes de sécurité 45Ceintures de sécuritéLes ceintures de sécurité sont blo‐quées lors d'accélérations ou de dé‐célérations brutales d

Seite 187 - Circuit électrique

46 Sièges, systèmes de sécuritéFaire remplacer les rétracteurs deceinture déclenchés par un atelier.Les rétracteurs de ceinture ne se dé‐clenchent qu&

Seite 188 - Boîte à fusibles du

Sièges, systèmes de sécurité 47Réglage de hauteur1. Sortir un peu la ceinture.2. Appuyer sur le bouton.3. Régler la hauteur et encliqueter.Régler la h

Seite 189 - Soins du véhicule 187

Introduction 3Caractéristiquesspécifiques du véhiculeVeuillez inscrire les données de votrevéhicule à la page précédente afin deles garder facilement

Seite 190 - Boîte à fusibles du tableau

48 Sièges, systèmes de sécuritéEncliqueter le verrou plat inférieurdans la serrure droite (1) du siègecentral. Enlever le verrou plat supé‐rieur de sa

Seite 191 - Soins du véhicule 189

Sièges, systèmes de sécurité 49Système d'airbagLe système d'airbags comporte unesérie de systèmes individuels enfonction de l'étendue d

Seite 192 - Boîte à fusibles du coffre

50 Sièges, systèmes de sécuritéLes airbags gonflés amortissent l'im‐pact, réduisant dès lors considérable‐ment le risque de blessure du tronc etd

Seite 193 - Outillage du véhicule

Sièges, systèmes de sécurité 51RemarqueN'utiliser que des housses de pro‐tection de siège qui sont homolo‐guées pour le véhicule. Ne pas cou‐vrir

Seite 194 - Jantes et pneus

52 Sièges, systèmes de sécuritéUtiliser la clé de contact pour choisirla position :*= l'airbag de passager avant estdésactivé et ne se déploierap

Seite 195 - Pression de gonflage

Sièges, systèmes de sécurité 53Systèmes de sécuritépour enfantNous vous recommandons l'utilisa‐tion du système de sécurité pour en‐fant DUO Opel

Seite 196 - Profondeur de sculptures

54 Sièges, systèmes de sécurité9 AttentionLors de l'utilisation d'un systèmede sécurité pour enfant sur lesiège du passager avant, les sys‐t

Seite 197 - Chaînes à neige

Sièges, systèmes de sécurité 55Emplacements de montage d'un système de sécurité pour enfantPossibilités autorisées de fixation de système de sécu

Seite 198 - Kit de réparation des

56 Sièges, systèmes de sécurité1= Uniquement si le système d'airbags de passager avant est désactivé. Si le système de sécurité pour enfant est a

Seite 199 - Soins du véhicule 197

Sièges, systèmes de sécurité 57IL = Convient pour les systèmes de sécurité ISOFIX des catégories « Spécifique au véhicule », « Usage restreint » ou« S

Seite 200 - 198 Soins du véhicule

4 Introduction Il se peut que les informations desécrans de votre véhicule ne s'affi‐chent pas dans votre langue. Les messages affichés et l&ap

Seite 201 - Changement d'une roue

58 Sièges, systèmes de sécuritéSystèmes de sécurité pourenfant IsofixFixer les systèmes de sécurité pourenfant ISOFIX homologués pour levéhicule aux é

Seite 202 - 200 Soins du véhicule

Rangement 59RangementEspaces de rangement ... 59Coffre ... 71Galerie de toit ...

Seite 203 - Soins du véhicule 201

60 RangementDéplier le cadre hors de sa positioninitiale avant utilisation.RemarqueSi le porte-gobelets est placé dansle rail de guidage inférieur et

Seite 204 - Roue de secours

Rangement 61Rangement avantUn espace de rangement est disposéà côté du volant.Vide-poches sous le siègeLever le tiroir sur le bord et tirer pourl&apos

Seite 205 - Soins du véhicule 203

62 RangementSystème de transportarrièreLe système de transport arrière (sys‐tème Flex-Fix) permet de fixer desvélos au support de transport extrac‐tib

Seite 206 - 204 Soins du véhicule

Rangement 63Sortir complètement le système detransport arrière jusqu'à ce que vousentendiez un déclic de verrouillage.S'assurer qu'il n

Seite 207 - Démarrage par câbles

64 RangementEnfoncer la poignée de verrouillageet pousser le support d'ampoule dansle dispositif de retenue jusqu'à ce qu'ils'encl

Seite 208 - 206 Soins du véhicule

Rangement 65Déplier le support de plaqued'immatriculationDéplier le support de plaque d'imma‐triculation.Fixer la plaque d'immatriculat

Seite 209

66 RangementAdaptation du système detransport arrière à un véloAppuyer sur la poignée de déverrouil‐lage et sortir les logements de roue.Pousser la po

Seite 210 - Remorquage d'un autre

Rangement 67Fixation du vélo sur le systèmede transport arrièreÀ l'aide du levier rotatif du logementde pédalier, adapter grossièrementl'uni

Seite 212 - 210 Soins du véhicule

68 RangementIntroduire le support de manivelledans le rail de chaque logement demanivelle depuis le haut et le coulis‐ser vers le bas au moins jusqu&a

Seite 213 - Entretien intérieur

Rangement 69Serrer à la main la vis de fixation depédalier à son point maximum.Attacher les deux roues du vélo auxlogements de roue en utilisant les d

Seite 214 - 212 Soins du véhicule

70 RangementInsérer le dispositif de retenue parsangle et le tirer vers le bas au maxi‐mum.Appuyer sur la poignée de déverrouil‐lage et coulisser les

Seite 215 - Service et

Rangement 71Abaisser le levier de blocage et sortirles deux supports de feu hors des lo‐gements.Rabattre les supports d'ampoule audos des feux ar

Seite 216 - Fluides, lubrifiants et

72 RangementAvertissementNe pas rabattre les dossiers desiège extérieurs quand les siègessont en position intérieure. Lessièges pourraient êtreendomma

Seite 217 - Service et maintenance 215

Rangement 73conduire le véhicule. Ne pas ef‐fectuer cette vérification peut cau‐ser des blessures ou de dégât auchargement ou au véhicule en casde fre

Seite 218 - Caractéristiques

74 RangementRanger le cache derrière les siègesarrière.Montage du cache-bagagesEngager le cache-bagages dans lesguides latéraux et le rabattre. Accro‐

Seite 219

Rangement 75S'il est monté en position supérieure,l'espace compris entre le plancher dechargement et le couvercle de nichede roue de secours

Seite 220 - Données du véhicule

76 RangementAccrocher les crochets des sanglesde tension du filet dans les anneauxd'arrimage du plancher, derrière lessièges avant. Tendre le fil

Seite 221

Rangement 77Attacher la bande Velcro en la serrantautour du filet au niveau des disposi‐tifs de réglage de longueur. Les dis‐positifs de réglage de lo

Seite 222

6 En brefEn brefInformations pour unpremier déplacementDéverrouillage du véhiculeAppuyer sur le bouton c pour déver‐rouiller les portes et le coffre.

Seite 223 - Données du moteur

78 RangementSelon le véhicule, une boîte peut êtreprésente sous le siège du conduc‐teur. Tirer la poignée et rabattre lecouvercle. Charge maximale : 1

Seite 224 - Performances

Rangement 79 Utiliser le crochet sur la paroi laté‐rale gauche du coffre pour accro‐cher les sacoches. Sortir le crochet.Charge maximale : 3 kg. Arr

Seite 225

80 Instruments et commandesInstruments etcommandesCommandes ... 80Témoins et cadrans ... 87Affichages d

Seite 226 - Poids du véhicule

Instruments et commandes 81Volant chaufféActiver le chauffage en appuyant surle bouton *. L'activation est signaléepar la LED dans le bouton.Les

Seite 227

82 Instruments et commandesEssuie-glace / lave-glaceavantEssuie-glace avant2 = rapide1 = lentP= intermittent§= arrêtPour un seul balayage lorsque l&ap

Seite 228 - Dimensions du véhicule

Instruments et commandes 83Sensibilité réglable du capteur depluieTourner la molette pour régler la sen‐sibilitésensibilitéfaible= tourner la roue mol

Seite 229 - Capacités

84 Instruments et commandesEssuie-glace / lave-glacede lunette arrièrePousser le commutateur à basculepour actionner l'essuie-glace de lu‐nette a

Seite 230 - Pressions des pneus

Instruments et commandes 85Si la température extérieure chute de3 °C, un message d'avertissement estaffiché sur le centre d'informations duc

Seite 231

86 Instruments et commandesPrises de courantUne prise de courant 12 volt est pla‐cée dans la console avant.Une prise de courant 12 volt supplé‐mentair

Seite 232

Instruments et commandes 87Le cendrier amovible peut être placédans les porte-gobelets.Témoins et cadransCombiné d'instrumentsSur certaines versi

Seite 233

En bref 7Dossiers de siègeTirer la manette, régler l'inclinaison etrelâcher la manette. Laisser le sièges'encliqueter de manière audible.Pos

Seite 234 - Informations au client

88 Instruments et commandesSur les véhicules dotés d'un boutonde remise à zéro, appuyer quelquessecondes sur le bouton de remise àzéro avec le co

Seite 235 - Identification par

Instruments et commandes 89Le bouton LPG permet de choisir en‐tre mode essence et mode gaz de pé‐trole liquéfié. La LED 1 indique lemode de fonctionne

Seite 236 - Index alphabétique

90 Instruments et commandesDans l'affichage de niveau supérieur,la durée de vie restante de l'huile estindiquée dans le Menu informationsvéh

Seite 237

Instruments et commandes 91Signification des couleurs des té‐moins :rouge = Danger, rappel importantjaune = Avertissement, instruction,défaillancevert

Seite 238

92 Instruments et commandesTémoins du combiné d'instruments

Seite 239

Instruments et commandes 93Témoins de la console centraleClignotantO s’allume ou clignote en vert.S'allume brièvementLes feux de stationnement so

Seite 240

94 Instruments et commandess'allume en roulant, le système d'air‐bags présente une défaillance. Pren‐dre contact avec un atelier. Les air‐ba

Seite 241

Instruments et commandes 95Prochain entretien duvéhiculeg s'allume en jaune.En plus, un code ou un messaged'avertissement est affiché.Le véh

Seite 242

96 Instruments et commandes9 AttentionFaire immédiatement remédier àla cause de la défaillance par unatelier.Antiblocage de sécurité(ABS)u s'allu

Seite 243 - *KTA-2690/5-FR*

Instruments et commandes 97AlluméPrésence d'une défaillance dans lesystème. Il est possible de poursuivrela route. La stabilité de conduite peutt

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare