Opel Combo Tour Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Autos Opel Combo Tour herunter. OPEL Combo Tour Manuel d'utilisation Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 187
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - OPEL COMBO-D

OPEL COMBO-DManuel d'utilisation

Seite 2

8 En brefRéglage des appuis-têteAppuyer sur le loquet de déblocage,régler la hauteur et encliqueter.Appuis-tête 3 32.Ceinture de sécuritéTirer la cein

Seite 3 - Sommaire

98 ClimatisationMaintenancePrise d'airLa prise d'air dans le compartimentmoteur, à l'extérieur devant le pare-brise, ne doit pas être e

Seite 4 - Introduction

Conduite et utilisation 99Conduite et utilisationConseils de conduite ... 99Démarrage et utilisation ... 99Gaz d'écha

Seite 5 - Utilisation de ce manuel

100 Conduite et utilisationPositions de la serrure decontactSTOP = Blocage de direction dé‐verrouillé, contact coupéMAR = Contact mis, pour moteurdies

Seite 6 - Symboles

Conduite et utilisation 101Coupure du véhiculeSystème de coupure decarburantEn cas de collision assez grave, lesystème de carburant est coupé et lemot

Seite 7 - Introduction 5

102 Conduite et utilisationou dans un bouchon. Il redémarre au‐tomatiquement le moteur dès que leconducteur actionne la pédale d'em‐brayage.Grâce

Seite 8 - Informations pour un

Conduite et utilisation 103 Le système Stop/Start n'est pasdésactivé manuellement, la porte du conducteur est ferméeou la ceinture de sécurité

Seite 9 - Réglage des sièges

104 Conduite et utilisation Toujours serrer le frein de station‐nement. Actionner le frein de sta‐tionnement manuel sans enfoncerle bouton de déverro

Seite 10 - Réglage des rétroviseurs

Conduite et utilisation 105[ s'allume quand le filtre à parti‐cules est rempli. Démarrer le proces‐sus de nettoyage le plus rapidementpossible af

Seite 11 - Réglage du volant

106 Conduite et utilisationBoîte manuelleBoîte de vitesses manuellePour engager la marche arrière, lors‐que le véhicule est à l'arrêt, souleverla

Seite 12 - 10 En bref

Conduite et utilisation 107Démarrage du moteurEnfoncer la pédale de frein en démar‐rant le moteur.Si la pédale de frein n'est pas enfon‐cée, un m

Seite 13 - Éclairage extérieur

En bref 9Rétroviseurs extérieursBasculer le lever dans le sens sou‐haité.Sélectionner le rétroviseur extérieurconcerné en tournant la commandevers la

Seite 14 - 12 En bref

108 Conduite et utilisation3 77. Le système va rétrograder ensélectionnant automatiquement lerapport le plus adéquat.En sélectionnant R, lamarche arri

Seite 15 - Essuie-glaces et lave

Conduite et utilisation 109Si le contact n'est pas mis ou si le freinde stationnement n'a pas été serré,un signal sonore intermittent retent

Seite 16 - Climatisation

110 Conduite et utilisationSi le régime moteur est trop élevé, laboîte de vitesses passe à un rapportsupérieur, même en mode manuel.Sans kickdown, ce

Seite 17 - Boîte de vitesses

Conduite et utilisation 111Défaillance9 AttentionEn cas de défaillance de l'ABS, lesroues peuvent avoir tendance à sebloquer en cas de freinage b

Seite 18 - Prendre la route

112 Conduite et utilisationAide au démarrage en côteLe système aide à prévenir un reculintempestif lors d'un démarrage encôte.Lorsque la pédale d

Seite 19

Conduite et utilisation 113La LED du bouton s'allume et un mes‐sage est affiché dans le centre d'in‐formations du conducteur.L'ASR est

Seite 20 - 18 En bref

114 Conduite et utilisationRégulateur de vitesseLe régulateur de vitesse peut mémo‐riser et maintenir des vitesses supé‐rieures à 30 km/h environ. Les

Seite 21 - Clés, portes et vitres

Conduite et utilisation 115Mise à l'arrêtTourner l'extrémité de la manetteOFF, le témoin m s'éteint. La vitessesauvegardée est effacée.

Seite 22 - Télécommande radio

116 Conduite et utilisation Les portes arrière / le hayon sontouverts. Un objet pendait des portes arrière /du hayon lors du dernier cycle deconduit

Seite 23 - Verrouillage central

Conduite et utilisation 117Les systèmes d'aide au stationne‐ment ne sont pas prévus pour ai‐der les conducteurs à éviter unecollision avec des ob

Seite 24 - Sécurité enfants

10 En brefVue d'ensemble du tableau de bord

Seite 25 - Porte coulissante

118 Conduite et utilisationDans des pays hors de l'Union euro‐péenne, utiliser le carburant euro-diesel avec une concentration desoufre inférieur

Seite 26 - Portes arrière

Conduite et utilisation 119nécessaire pour garantir le bon fonc‐tionnement du système ainsi que laqualité du carburant en mode es‐sence.Faire le plein

Seite 27 - Clés, portes et vitres 25

120 Conduite et utilisationLe bouchon de remplissage peut êtredéposé dans le support sur la trappeà carburant.Pour effectuer le remplissage, insérerco

Seite 28 - Sécurité du véhicule

Conduite et utilisation 121Allemand ErdgasAnglais CNG = CompressedNatural GasFrançais GNV = Gaz Naturel (pour)Véhicules ouCGN = carburantgaznaturelIta

Seite 29 - Rétroviseurs extérieurs

122 Conduite et utilisationRemorquageInformations généralesUtiliser uniquement un dispositif d'at‐telage homologué pour le véhicule.Les véhicules

Seite 30 - Rétroviseur intérieur

Conduite et utilisation 123quand le véhicule roule sur des routesà faible déclivité (moins de 8 %, parexemple des autoroutes).Le poids total roulant a

Seite 31 - Lève-vitres électriques

124 Soins du véhiculeSoins du véhiculeInformations générales ... 124Contrôles du véhicule ... 125Remplacement des ampoules ...

Seite 32 - 30 Clés, portes et vitres

Soins du véhicule 125 Ne pas serrer le frein de stationne‐ment. Ouvrir le capot, fermer toutes lesportes et verrouiller le véhicule. Débrancher la

Seite 33 - Pare-soleil

126 Soins du véhicule9 DangerLe système d'allumage une ten‐sion extrêmement élevée. Ne pastoucher.CapotOuvertureTirer le levier de déverrouillage

Seite 34 - Sièges, systèmes de

Soins du véhicule 127Lorsque le niveau d'huile moteur estdescendu sous le repère MIN, fairel'appoint d'huile moteur.Nous recommandons d

Seite 35 - Sièges avant

En bref 111 Bouches d'aération rigides ... 972 Bouches d'aérationlatérales ... 973 Commutateur d'éclairag

Seite 36 - Réglage de siège

128 Soins du véhiculeSi le circuit de refroidissement estfroid, le niveau de liquide de refroidis‐sement doit se trouver entre les repè‐res MIN et MAX

Seite 37 - Chauffage

Soins du véhicule 129FreinsUn bruit de grincement ou un témoind'usure des garnitures de frein F al‐lumé indique que celles-ci ont atteintleur épa

Seite 38 - Sièges arrière

130 Soins du véhiculeRemplacement de la batterieRemarqueToute dérogation aux instructionsdonnées dans ce paragraphe peutentraîner la désactivation tem

Seite 39 - Réinstallation des sièges

Soins du véhicule 131Balai d'essuie-glace sur hayonSoulever le bras d'essuie-glace, en‐foncer les attaches de fixation pour li‐bérer le bala

Seite 40 - Ceintures de sécurité

132 Soins du véhicule3. Libérer l'attache en fil ressort etenlever l'ampoule du réflecteur.4. Introduire la nouvelle ampouledans le réflecte

Seite 41 - Ceinture de sécurité à trois

Soins du véhicule 1332. Retirer la douille d'ampoule de feude position hors du réflecteur enla tournant dans le sens antiho‐raire.3. Enlever l&ap

Seite 42 - Réglage en hauteur

134 Soins du véhicule4. Dévisser les quatre vis de fixationà l'aide d'un tournevis. Tourner ladouille de feu de recul dans lesens antihorair

Seite 43 - Système d'airbag

Soins du véhicule 135Éclairage de plaqued'immatriculationHayon1. Insérer un tournevis comme indi‐qué par les flèches, appuyer sur lecôté et dégag

Seite 44 - Système d'airbag frontal

136 Soins du véhiculeÉclairage intérieurLampes de courtoisie avant etarrière1. Enlever la lentille à l'aide d'untournevis à lame plate.2. Ou

Seite 45 - Désactivation d'airbag

Soins du véhicule 1372. Retirer l'ensemble de lampe aumoyen d'un tournevis à lame plateau niveau des points illustrés.3. Remplacer l'am

Seite 46 - 9 Danger

12 En brefPhares antibrouillardAppuyer sur le commutateur d'éclai‐rage.>= phares antibrouillardr= feu antibrouillard arrièreAppel de phares, f

Seite 47 - Systèmes de sécurité

138 Soins du véhiculePlacer la pince à fusibles par le hautou le côté sur les différents types defusibles et retirer le fusible.Boîte à fusibles ducom

Seite 48

Soins du véhicule 139N° Circuit électriqueF09 Contacteur de porte arrièreF10 Avertisseur sonoreF14 Feux de routeF15 Chauffage PTCIF19 Système de clima

Seite 49

140 Soins du véhiculeN° Circuit électriqueF12 Feu de croisement droitF13 Feu de croisement gauche,réglage de la portée des pharesF31 Relais de boîte à

Seite 50

Soins du véhicule 141Outillage du véhiculeOutillageFourgonnetteL'outillage et l'équipement de levagedu véhicule se trouvent dans le com‐part

Seite 51 - Systèmes de sécurité pour

142 Soins du véhiculeDésignations des pneuspar exemple 215/60 R 16 95 H215 = Largeur des pneus en mm60 = Rapport de la section (hau‐teur du pneu sur l

Seite 52 - Rangement

Soins du véhicule 143La profondeur minimale de sculpturelégalement autorisée (1,6 mm) est at‐teinte lorsque le profil est usé jus‐qu'au repère d&

Seite 53 - Vide-poches sous le siège

144 Soins du véhiculeLes chaînes à neige ne sont autori‐sées que sur les roues avant.Utiliser des chaînes à neige à mail‐lons fins qui ne dépassent pa

Seite 54 - 52 Rangement

Soins du véhicule 1455. Visser le flexible de remplissagesur la valve du pneu.6. Le commutateur du compresseurdoit être placé sur J.7. Brancher la fic

Seite 55 - Cache-bagages

146 Soins du véhiculeSi la pression du pneu dépasse1,8 bar, corriger selon la valeurprescrite. Répéter la procédure,jusqu'à ce que plus aucune pe

Seite 56 - 54 Rangement

Soins du véhicule 147Effectuer les préparatifs suivants etsuivre les conseils ci-après : Garer le véhicule sur un sol ferme,plat et non glissant. Met

Seite 57 - Anneaux d'arrimage

En bref 13Feux de détresseActionnement avec le bouton ¨.Feux de détresse 3 89.Avertisseur sonoreAppuyer sur j.Essuie-glaces et lave-glacesEssuie-glace

Seite 58 - Informations sur le

148 Soins du véhicule4. Régler le cric à la hauteur requise.Le positionner directement sousle point de levage de manière tellequ'il ne glisse pas

Seite 59 - Rangement 57

Soins du véhicule 149Selon la version du modèle, la rouede secours est rangée sous le plan‐cher ou dans le coffre.1. Attacher la barre d'extensio

Seite 60 - Instruments et

150 Soins du véhicule5. Dévisser le bouton à croisillon 2 etdétacher la fixation de câble 1 dela roue de secours.6. Changer la roue.7. Positionner la

Seite 61 - Essuie-glace / lave-glace

Soins du véhicule 151Pneus à sens de roulementimposéMonter les pneus à sens de roule‐ment imposé de sorte qu'ils roulentdans le sens de la marche

Seite 62 - Température extérieure

152 Soins du véhicule Pendant toute l'opération, ne passe pencher sur la batterie. Veiller à ce que les pinces-crocodi‐les des câbles auxiliair

Seite 63 - Instruments et commandes 61

Soins du véhicule 153RemorquageRemorquage du véhiculeLibérer le cache en le soulevant avecprécaution à l'aide d'un tournevis.Pour éviter tou

Seite 64 - Prises de courant

154 Soins du véhiculeRemorquage d'un autrevéhiculeInsérer un tournevis dans la fente surle côté du capuchon. Dégager le ca‐puchon en faisant levi

Seite 65 - Instruments et commandes 63

Soins du véhicule 155Éliminer immédiatement les fientes,les insectes morts, les résines, le pol‐len, etc. car ils contiennent descomposants corrosifs

Seite 66 - Témoins et cadrans

156 Soins du véhiculeUtiliser un grattoir à arêtes vives pouréliminer le givre (la glace) de façonmécanique. Appuyer le grattoir fer‐mement sur la vit

Seite 67 - Jauge à carburant

Soins du véhicule 157Entretien intérieurIntérieur et garnituresNe nettoyer l'habitacle, y compris lerevêtement de tableau de bord et lesrevêtemen

Seite 68 - Jauge de température de

14 En brefLave-glace avant et lave-pharesTirer la manette.Lave-glace avant et lave-phares3 59, liquide de lave-glace 3 128.Essuie-glace et lave-glace

Seite 69 - Affichage de service

158 Service et maintenanceService etmaintenanceInformations générales ... 158Fluides, lubrifiants et piècesrecommandés ...

Seite 70 - 68 Instruments et commandes

Service et maintenance 159Intervalle d'entretien avec ladurée de vie restante de l'huilemoteurLa périodicité des travaux d'entretienest

Seite 71 - Instruments et commandes 69

160 Service et maintenanceL'utilisation exclusive d'huiles moteurde qualité ACEA A1/B1 ou A5/B5 estinterdite, car elles peuvent entraînerdes

Seite 72 - Rappel de ceinture de

Caractéristiques techniques 161CaractéristiquestechniquesIdentification du véhicule ... 161Données du véhicule ... 162Identifica

Seite 73 - Système de charge

162 Caractéristiques techniquesDonnées de la plaquette signaléti‐que :1 = Numéro d'homologation2 = Numéro d'identification duvéhicule3 = Cod

Seite 74 - 72 Instruments et commandes

Caractéristiques techniques 163Classes de viscosité d'huilemoteurClasse deviscositéd'huilemoteurMoteurs àessence / auGNVMoteursdieselSAE0W-3

Seite 75 - Instruments et commandes 73

164 Caractéristiques techniquesDonnées du moteurDésignation de vente 1.4 1.4 1.4Appellation du moteur 1.4i 1.4Turbo 1.4CNGNombre de cylindres 4 4 4Cyl

Seite 76 - Pression d'huile moteur

Caractéristiques techniques 165Désignation de vente 1.3 Turbo 1.6 Turbo 2.0 TurboAppellation du moteur1.3CDTI1.6CDTI1)2.0CDTINombre de cylindres 4 4 4

Seite 77 - Niveau bas de carburant

166 Caractéristiques techniquesPerformancesLa vitesse maximale indiquée est atteignable à poids à vide (sans conducteur) plus charge utile de 200 kg.

Seite 78 - 76 Instruments et commandes

Caractéristiques techniques 167Poids du véhiculePoids à vide du modèle de base - fourgonnetteLongueur Hauteur de toit Moteur Poids total autorisé en c

Seite 79 - Affichages

En bref 15Désembuage et dégivrage desvitresPlacer la commande de températuresur V.Régler la soufflerie sur 4.Régler la commande de répartition del&apo

Seite 80 - 78 Instruments et commandes

168 Caractéristiques techniquesLongueur Hauteur de toit Moteur Poids total autorisé en charge Poids à videL2 H1 1.4i 2200 / – 1300 / –1.4Turbo 2365 /

Seite 81 - Instruments et commandes 79

Caractéristiques techniques 169Poids à vide du modèle de base - CombiLongueur Hauteur de toit Moteur Poids total autorisé en charge Poids à videL1 H1

Seite 82 - 80 Instruments et commandes

170 Caractéristiques techniquesPoids à vide du modèle de base - Combo TourLongueur Hauteur de toit Moteur Poids total autorisé en charge Poids à videL

Seite 83 - Instruments et commandes 81

Caractéristiques techniques 171Dimensions du véhiculeType Fourgonnette Combi Combo TourEmpattement Court Long Court Long Court LongLongueur [mm] 4390

Seite 84 - 82 Instruments et commandes

172 Caractéristiques techniquesType Fourgonnette Combi Combo TourEmpattement [mm] 2755 3105 2755 3105 2755 3105Diamètre de braquage entrebordures [m]1

Seite 85 - Messages du véhicule

Caractéristiques techniques 173CapacitésHuile moteurMoteur 1.4i 1.4Turbo 1.4CNG 1.3CDTI 1.6CDTI 2.0CDTIfiltre inclus [l] 2,7 2,9 2,7 3,2 4,9 4,9entre

Seite 86 - Ordinateur de bord

174 Caractéristiques techniquesPressions des pneusFourgonnetteComfort avec un maximum de 2 personnes et 100 kg debagagesÀ pleine chargeMoteur Pneus av

Seite 87 - Instruments et commandes 85

Caractéristiques techniques 175CombiConfort avec 3 personnes max. À pleine chargeMoteur Pneus avant arrière avant arrière[kPa/bar] ([psi]) [kPa/bar] (

Seite 88 - 86 Instruments et commandes

176 Caractéristiques techniquesCombo TourConfort avec 3 personnes max. À pleine chargeMoteur Pneus avant arrière avant arrière[kPa/bar] ([psi]) [kPa/b

Seite 89 - Éclairage

Informations au client 177Informations au clientEnregistrement des données duvéhicule et vie privée ... 177Enregistrement desdonnées du

Seite 90 - Feux de jour

16 En brefPrendre la routeContrôles avant de prendre laroute Pression de gonflage et état despneus 3 142, 3 174. Niveau d'huile moteur et nivea

Seite 91 - Phares antibrouillard

178 Informations au clientpeuvent, en utilisant des appareils dediagnostic spéciaux lire, ces informa‐tions techniques à partir de modulesde stockage

Seite 92

Informations au client 179

Seite 93

180Index alphabétiqueAAccessoires et modifications duvéhicule ... 124Accoudoir... 35

Seite 94 - Éclairage du coffre

181Caractéristiques spécifiques duvéhicule ... 3Carburant... 117Carburant pour fon

Seite 95

182Éclairage du tableau de bord ...137Éclairage extérieur ... 11, 76, 87Éclairage intérieur...77, 90, 91, 136Electronic Stability Program ...

Seite 96

183Liquide de refroidissement dumoteur ... 127Liquide de refroidissement etantigel...

Seite 97 - Climatisation électronique

184Rétroviseurs extérieurs... 27Rodage d'un véhicule neuf ... 99Roue de secours ... 148SSécurité du véhi

Seite 98 - 96 Climatisation

Copyright by ADAM OPEL AG, Rüsselsheim, Germany.Les données mentionnées dans cette publication correspondent à la situation indiquée. Adam Opel AG se

Seite 99 - Bouches d'aération

En bref 17Système Stop/StartLorsque le véhicule roule à faible vi‐tesse ou à l'arrêt et que certaines con‐ditions sont réunies, activer l'Au

Seite 101 - Conduite et utilisation

18 En bref Ne pas stationner le véhicule au-dessus d'un sol facilement inflam‐mable. En effet, le sol pourrait s'en‐flammer en raison de te

Seite 102 - Démarrage du moteur

Clés, portes et vitres 19Clés, portes et vitresClés, serrures ... 19Portes ... 23Séc

Seite 103 - Coupure du véhicule

20 Clés, portes et vitresTélécommande radioUtilisée pour commander : Verrouillage central 3 21 Dispositif antivol 3 26 Lève-vitres électriques 3 29

Seite 104 - 102 Conduite et utilisation

Clés, portes et vitres 21de la clé et remplacer la pile (typeCR 2032) en faisant attention à saposition de montage.Replacer le porte-pile dans la clé

Seite 105 - Stationnement

22 Clés, portes et vitresAppuyer sur le bouton e.Verrouillage automatiqueLe véhicule peut être configuré pourverrouiller automatiquement les por‐tes l

Seite 106 - Gaz d'échappement

Clés, portes et vitres 23Pour désactiver, tourner le contacteurde sécurité enfants en position verti‐cale.PortesPorte coulissanteSoulever le levier de

Seite 107 - Catalyseur

24 Clés, portes et vitresÀ l'aide d'une clé ou d'un tournevisadapté, tourner le contacteur de ver‐rouillage d'urgence de la porte

Seite 108 - Boîte manuelle

Clés, portes et vitres 25Les portes sont maintenues dans uneposition à 90°, grâce à des limiteursd'ouverture. Pour ouvrir les portes à180°, pouss

Seite 109 - Levier sélecteur

26 Clés, portes et vitresFermetureUtiliser la poignée intérieure.Vérifier que le hayon est parfaitementfermé avant de prendre la route.Verrouillage ce

Seite 110 - 108 Conduite et utilisation

Clés, portes et vitres 27Si le témoin d s'allume au démar‐rage, le système présente une défail‐lance. Il n'est pas possible de démar‐rer le

Seite 111 - Programmes de conduite

Introduction ... 2En bref ... 6Clés, portes et vitres ... 19

Seite 112 - Antiblocage de sécurité

28 Clés, portes et vitresRabattementPour la sécurité des piétons, les rétro‐viseurs extérieurs se rabattent s'ilssont violemment heurtés. Reposit

Seite 113 - Assistance au freinage

Clés, portes et vitres 29VitresPare-briseAutocollants du pare-briseNe pas placer d'autocollants tels queroute à péage ou autres sur le pare-brise

Seite 114 - Systèmes de contrôle

30 Clés, portes et vitresSurchargeSi les vitres sont manœuvrées répé‐titivement à des intervalles rappro‐chés, la commande de la vitre estdésactivée p

Seite 115 - Electronic Stability

Clés, portes et vitres 31Vitres arrièreOuverture des vitres arrièrePour ouvrir, déplacer le levier versl'extérieur jusqu'à ce que la vitre s

Seite 116 - Régulateur de vitesse

32 Sièges, systèmes de sécuritéSièges, systèmes desécuritéAppuis-tête ... 32Sièges avant ...

Seite 117 - Systèmes de détection

Sièges, systèmes de sécurité 33Appuis-tête des sièges arrièreRéglage en hauteurTirer l'appui-tête vers le haut ou ap‐puyer sur le loquet pour le

Seite 118 - 116 Conduite et utilisation

34 Sièges, systèmes de sécuritéRéglage de siègeNe conduire qu'avec les sièges et lesdossiers correctement engagés.9 DangerNe pas s'asseoir à

Seite 119 - Carburant

Sièges, systèmes de sécurité 35Hauteur de siègeMouvement de pompage du leviervers le haut = plus hautvers le bas = plus basActionner le levier et ajus

Seite 120 - Carburant pour

36 Sièges, systèmes de sécuritéSièges arrièreTroisième rangée desièges9 AttentionNe jamais régler les sièges en rou‐lant. Ils pourraient se déplacer d

Seite 121 - Faire le plein

Sièges, systèmes de sécurité 37 Relever le dossier et régler l'ap‐puie-tête. Le dossier est correctement en‐gagé lorsque la marque rouge dulevi

Seite 123 - Consommation de

38 Sièges, systèmes de sécuritéCeintures de sécuritéLes ceintures de sécurité sont blo‐quées lors d'accélérations ou de dé‐célérations brutales d

Seite 124 - Remorquage

Sièges, systèmes de sécurité 39Le déclenchement des rétracteurs deceinture est indiqué par un témoin vqui est allumé continuellement3 71.Faire remplac

Seite 125 - Conduite et utilisation 123

40 Sièges, systèmes de sécuritéRéglage en hauteur1. Sortir un peu la ceinture.2. Abaisser le bouton.3. Régler la hauteur et encliqueter.Régler la haut

Seite 126 - Soins du véhicule

Sièges, systèmes de sécurité 41Utilisation de la ceinture desécurité pendant la grossesse9 AttentionLa sangle abdominale doit passerle plus bas possib

Seite 127 - Contrôles du véhicule

42 Sièges, systèmes de sécurité9 AttentionLorsque les airbags se déploient,des gaz chauds s'en échappantpeuvent provoquer des brûlures.Témoin v d

Seite 128 - Huile moteur

Sièges, systèmes de sécurité 439 AttentionUne protection optimale n'est as‐surée que si le siège est en posi‐tion correcte 3 33.Ne placer aucune

Seite 129 - Liquide de refroidissement

44 Sièges, systèmes de sécuritéRemarqueDeux versions du DIC sont disponi‐bles ; une version standard et uneversion multifonction avec réglagespersonna

Seite 130 - Liquide de lave-glace

Sièges, systèmes de sécurité 45Systèmes de sécuritépour enfantNous vous recommandons l'utilisa‐tion du système de sécurité pour en‐fants Opel car

Seite 131 - Batterie

46 Sièges, systèmes de sécuritéEmplacements de montage d'un système de sécurité pour enfantPossibilités autorisées de fixation de système de sécu

Seite 132 - Remplacement des balais

Sièges, systèmes de sécurité 47Possibilités autorisées de fixation de système de sécurité pour enfant ISOFIXCatégorie de poidsCatégorie detaille Fixat

Seite 133 - Remplacement des

Introduction 3Caractéristiquesspécifiques du véhiculeVeuillez inscrire les données de votrevéhicule à la page précédente afin deles garder facilement

Seite 134 - 132 Soins du véhicule

48 Sièges, systèmes de sécuritéSiège et catégorie de taille ISOFIXA - ISO/F3 = Système de sécurité pour enfant face à la route pour des enfants de tai

Seite 135 - Feux arrière

Sièges, systèmes de sécurité 49Systèmes de sécurité pourenfant ISOFIXFixer les systèmes de sécurité pourenfant ISOFIX homologués pour levéhicule aux é

Seite 136 - Troisième feu stop

50 RangementRangementEspaces de rangement ... 50Coffre ... 52Galerie de toit ...

Seite 137 - Éclairage de plaque

Rangement 51Boîte à gantsPour ouvrir la boîte à gants, tirer lapoignée.Selon la version, la boîte à gants peutêtre verrouillable.En roulant, la boîte

Seite 138 - Éclairage intérieur

52 RangementCoffreRabattre les dossiers de siègearrièreLe dossier de siège arrière est diviséen deux parties. Ces deux partiespeuvent être rabattues.S

Seite 139 - Circuit électrique

Rangement 53Cache-bagagesCache-bagages extensibleNe pas poser d'objets lourds ou à an‐gles vifs sur le cache-bagages exten‐sible.FermetureTirer l

Seite 140 - Boîte à fusibles du

54 RangementPlage arrièreLa plage arrière est constituée dedeux parties - une partie avant et unepartie arrière. La partie avant peutêtre ouverte ou f

Seite 141 - Boîte à fusibles du tableau

Rangement 55Pour l'enlever, lever la partie avant dela plage arrière en la dégageant desdispositifs de retenue avant (1) desdeux côtés.Lever la p

Seite 142 - 140 Soins du véhicule

56 RangementGalerie de toitPour des raisons de sécurité et pouréviter d’endommager le toit, nousvous recommandons d’utiliser le sys‐tème de galerie de

Seite 143 - Jantes et pneus

Rangement 57conducteur dans ses mouvements.Ne pas laisser des objets non arri‐més dans l'habitacle. Ne pas conduire avec le coffre ou‐vert.9 Att

Seite 144 - Profondeur de sculptures

4 Introduction Il se peut que les informations desécrans de votre véhicule ne s'affi‐chent pas dans votre langue. Les messages affichés et les

Seite 145 - Chaînes à neige

58 Instruments et commandesInstruments etcommandesCommandes ... 58Témoins et cadrans ... 64Affichages d

Seite 146 - Kit de réparation des

Instruments et commandes 59Avertisseur sonoreAppuyer sur j.Essuie-glace / lave-glaceavantEssuie-glace avantTournerÉ= rapideÈ= lentÇ= balayage intermit

Seite 147 - Soins du véhicule 145

60 Instruments et commandesTirer et maintenir la manette : du li‐quide de lave-glace est pulvérisé surle pare-brise et l'essuie-glace fonc‐tionne

Seite 148 - Changement d'une roue

Instruments et commandes 61Régler l'heure au centred'informations du conducteur -version standard1. Appuyer une fois sur le boutonSET ESC po

Seite 149 - Soins du véhicule 147

62 Instruments et commandes4. Appuyer sur R ou S pour aug‐menter ou diminuer la valeur affi‐chée.5. Appuyer brièvement sur SETESC pour confirmer les m

Seite 150 - Roue de secours

Instruments et commandes 63Prises de courant arrièreSelon la version du modèle, des pri‐ses de courant 12 volts sont placéessur la paroi latérale du c

Seite 151 - Soins du véhicule 149

64 Instruments et commandesAllume-cigaresL'allume-cigares est situé dans laconsole centrale.Appuyer sur l'allume-cigares. Ils'éteint au

Seite 152 - 150 Soins du véhicule

Instruments et commandes 65Compteur kilométriqueAffiche la distance parcourue en kilo‐mètres.H peut apparaître à l'écran jusqu'à ceque le vé

Seite 153 - Démarrage par câbles

66 Instruments et commandesBouton de sélection de carburant3 118.Si le niveau est bas dans le réservoir,le témoin $ s’allume.Ne jamais rouler jusqu&ap

Seite 154 - 152 Soins du véhicule

Instruments et commandes 67Affiche la température du liquide derefroidissement.C = le moteur n'a pas en‐core atteint sa tempé‐rature de fonctionn

Seite 155

Introduction 5

Seite 156 - Soins extérieurs et

68 Instruments et commandesLors de la mise du contact, la plupartdes témoins s'allument brièvementpour effectuer un test de fonctionne‐ment.Signi

Seite 157 - Soins du véhicule 155

Instruments et commandes 69Témoins du combiné d'instruments

Seite 158 - 156 Soins du véhicule

70 Instruments et commandesAvertissement général9 s'allume en jaune.Selon le version du modèle, le témoin9 peut s'allumer seul ou en associa

Seite 159 - Entretien intérieur

Instruments et commandes 71RemarqueLe volume du carillon d'avertisse‐ment peut également être réglé viale DIC.Centre d'informations du condu

Seite 160 - Service et

72 Instruments et commandesTémoin dedysfonctionnementZ s’allume ou clignote en jaune.S'allume lorsque le contact est mis ets'éteint peu aprè

Seite 161 - Fluides, lubrifiants et

Instruments et commandes 73Aide au démarrage en côteZ s'allume en jaune.S'allume lorsque le contact est mis ets'éteint peu après la mis

Seite 162 - 160 Service et maintenance

74 Instruments et commandesSi le témoin $ s'allume en associa‐tion avec un message dans le centred'informations du conducteur (DIC),la tempé

Seite 163 - Caractéristiques

Instruments et commandes 759 AttentionQuand le moteur est arrêté, il fautexercer des efforts plus importantspour freiner et manœuvrer le vo‐lant. Au c

Seite 164 - Données du véhicule

76 Instruments et commandesFaire remédier à la cause du pro‐blème par un atelier.Jauge à carburant 3 65.Purge du filtre à carburantz s'allume en

Seite 165

Instruments et commandes 77Régulateur de vitessem s'allume en vert.Le système est sous tension.Régulateur de vitesse 3 114.Porte ouverte\ s'

Seite 166 - Données du moteur

6 En brefEn brefInformations pour unpremier déplacementDéverrouillage du véhiculeDéverrouillage avec la cléTourner la clé vers l'avant du véhicul

Seite 167

78 Instruments et commandes Réglage de la portée des phares3 88 Affichage de transmission 3 106 Témoin du système d'arrêt-démar‐rage 3 101 Me

Seite 168 - Performances

Instruments et commandes 79Options du menu de réglages -version standardLe menu de réglages comporte lesoptions suivantes : ILLU SPEEd HOUR UNIT

Seite 169 - Poids du véhicule

80 Instruments et commandes9 DangerRisque de blessure mortelle pourun enfant placé dans un systèmede sécurité pour enfant quand l'air‐bag pour pa

Seite 170

Instruments et commandes 81Appuyer sur le bouton SET ESC si lafonction est activée (On) pour accé‐der à la vitesse actuelle réglée. Ajus‐ter selon les

Seite 171

82 Instruments et commandesLANGUE (pour les messagesd'affichage)Les messages d'affichage peuventêtre indiqués dans différentes lan‐gues : an

Seite 172

Instruments et commandes 83Désactivation d'airbag 3 43.ALLUMAGE DES FEUX DE JOURActiver les feux de jour pour accroîtrela visibilité du véhicule

Seite 173 - Dimensions du véhicule

84 Instruments et commandesdes raisons de sécurité. Un messaged'avertissement correspondant peutégalement s'afficher au centre d'infor‐

Seite 174 - 11,2 12,5 11,2 12,5 11,2 12,5

Instruments et commandes 85 Vitesse moyenne Temps de parcours (temps de con‐duite)Le trajet B peut être désactivé via lecentre d'informations d

Seite 175 - Capacités

86 Instruments et commandesLa mesure peut être relancée à toutmoment.Les arrêts avec coupure du contactpendant le voyage ne sont pas pris encompte.Tem

Seite 176 - Pressions des pneus

Éclairage 87ÉclairageFeux extérieurs ... 87Éclairage intérieur ... 90Feux extérieursCommutateur d'é

Seite 177

En bref 7Réglage des siègesPosition du siègeTirer la poignée, déplacer le siège etrelâcher la poignée.Position de siège 3 33, réglage dessièges 3 34.9

Seite 178

88 ÉclairageRéglage de la portée despharesRéglage manuel de la portéedes pharesAdapter la portée des phares à lacharge du véhicule pour éviterl’ébloui

Seite 179 - Informations au client

Éclairage 89Feux de détresseActionnement avec le bouton ¨.Clignotants dechangement de directionet de fileManette versle haut= clignotant droitManette

Seite 180 - Identification de fréquence

90 ÉclairageFeux antibrouillardActionnement avec le bouton r.Le feu antibrouillard arrière s’allumeuniquement avec le contact d’allu‐mage mis et si le

Seite 181 - Informations au client 179

Éclairage 913. Appuyer sur le bouton R ou Spour augmenter ou diminuer lavaleur affichée.4. Appuyer brièvement sur SETESC pour confirmer les modifica‐t

Seite 182 - Index alphabétique

92 ÉclairageEnfoncer le commutateur à bascule7 à gauche ou à droite pour allumerle spot de lecture respectif.Plafonniers arrièrePosition centrale du c

Seite 183

Climatisation 93ClimatisationSystèmes de climatisation ... 93Bouches d'aération ... 97Maintenance ...

Seite 184

94 Climatisation Activer la lunette arrière chauf‐fante Ü. Ouvrir les bouches d'aération laté‐rales selon les besoins et les dirigervers les vi

Seite 185

Climatisation 95 Placer le commutateur de tempé‐rature sur le niveau le plus froid. Régler la vitesse de soufflerie aumaximum. Ouvrir toutes les bo

Seite 186

96 ClimatisationVitesse de soufflerieLa vitesse de soufflerie sélectionnéeest indiquée par des barres sur l'affi‐chage.Appuyez sur ] ou < pour

Seite 187 - *KTA-2730/1-FR*

Climatisation 97Bouches d'aérationBouches d'aérationréglablesLe refroidissement d'air étant allumé,au moins une bouche d'aération

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare